當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第329期:玫瑰人生

茶話會第329期:玫瑰人生

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

大家好,歡迎來到《可可茶話會》。今天我們來聊一聊人生。
常常聽人說浮生若夢,life is but a dream。Be but表示“僅僅,只不過”。
Life is but a dream。
人生不過也就是一場夢。
昨天剛好讀到顧城的詩句,“你該是一場夢,我該是一陣風”。是因爲彼此的相遇太美好,還是因爲不堪的往事要匆匆被埋沒?在那些salad days,我們曾經脆弱敏感,做過許多幼稚可笑的事情。Salad是初中學過的詞彙,表示一種吃的東西,叫做“沙拉”。沙拉看起來很嫩,就像那些青澀、缺乏經驗的歲月。所以我們用salad days來表達“少不更事的日子”。畢業後很多人還是會想念起大學時期的快樂時光。
I often look back to my salad days when I was in the university.
我經常懷念我大學時期的快樂時光。

padding-bottom: 80%;">茶話會第329期:玫瑰人生

爲什麼會去懷念呢?當你覺得生活平淡、缺乏新鮮,或者過得不開心的時候纔會去想起那些單純的歲月吧。畢竟生活並不總是稱心如意的。
Life is not always a bed of roses。
生活並不總是玫瑰花牀。
在英文裏我們會常常用a bed of roses來表示輕鬆愉快的事物,因爲它們像玫瑰花一般地絢爛。再如:Marriage is not always a bed of roses. 婚姻並不總是稱心如意的。
Such is life.
人生就是如此。
非常簡潔的表達,也可以說成"That's life"。
回顧自己當下的生活,是過得愉悅還是憂傷呢?窗外有雨,是清爽、是活力,讓每一陣雨沖刷掉難過的、不開心的事情,勇敢地去追逐明天的太陽吧!今天的節目就到這裏,下一期與您有約,再見!