迷你對話學地道口語第1374期:鼓勵,讚揚
第一,迷你對話
A: Mary didn't pass the final exam in physics.
Mary在物理的期末考試沒及格。
B: She must be very sad.
她一定很難過。
A: Her parents scolded her severely and she's very depressed now.
她的父母狠狠地批評了她一頓,她現在非常低落。
B: At a time like this, what she needs is a pat on the back rather than a blame.
在這個時候,她需要的是鼓勵,而不是責備。
第二,地道表達
a pat on the back
1. 解詞釋義
A pat on the back的意思是“鼓勵,肯定或讚許”。其英文解釋爲:praise given to a person for an achievement or a job well done。
2. 拓展範例
E.g. She deserves a pat on the back for all the hard work she's done.
她辛勤努力值得讚揚。
E.g. The teacher gave her a pat on the back after she did well in the exam.
她考得不錯,老師表揚了她。
E.g. She received a pat on the back for doing a good job.
她因表現良好而受讚揚。
E.g. Treating his daughter to ice cream was Joe's way of giving her a pat on the back after she won first place in the science fair.
Joe請他女兒吃雪糕是他在女兒在科技展覽中獲得第一後而給與獎勵的一種方式。
E.g.. The only reason she stays late at work is to receive a pat on the back from her boss.
她熬夜工作的唯一原因就是得到老闆的肯定。
第三,視野拓展
pass the exam:考試及格
E.g. He made an attempt to pass the exam, but it was too difficult.
他試圖通過考試,但考試太難了。
E.g. It was a great blow when he failed to pass the exam.
他考試不及格對他是個重大的打擊。
at a time:一次
E.g. That term, John stayed away from school for weeks at a time.
那學期約翰一次曠課就幾個星期。
E.g. She spoke half an hour at a time.
她一次講了半個小時。
at a time like this:在這時候
E.g. If you had a nest egg, you wouldn't feel so worried at a time like this.
如果你手裏有點積蓄,你也不會在個時候如此着急。
E.g. At a time like this, I do not grudge a thing.
在這樣的時候,我什麼都捨得。
rather than:而不是
E.g. I would describe her as handsome rather than beautiful.
我認爲她是健美而不是貌美。
E.g. It ought to be you rather than me that sign the letter.
在信上簽署的應該是你而不是我。