當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第341期:打屁股

迷你對話學地道口語第341期:打屁股

推薦人: 來源: 閱讀: 8.5K 次

特別聲明

ing-bottom: 66.56%;">迷你對話學地道口語第341期:打屁股

該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫,版權歸可可網站所有。

迷你對話

A: The answer is zero! What a let-down!

白忙了,真讓人失望。

B: I really want to take him over my knee.

我真想打他的屁股。

A: No hard feelings. After all, he is a child.

別生氣了,畢竟他還是個孩子。

B: If you say so!

既然你這麼說,就算了吧。

第一、 地道表達

【地道短語】take someone over one’s knee

【解詞釋義】父母大孩子的屁股時,會把他們包起來,讓他趴在自己的膝上,因此用take someone over one’s knees來形象地表達“大屁股”的意思。

典型範例】Mother take her over her knee for being naughty.

媽媽因爲她調皮打她屁股。

I'd take down your pants and take you over my knee.

我非扒掉你的褲子,好好打你一頓屁股不可。

Her mother came and caught her, and take her daughter over her knee.

她媽媽過來抓住她,打她的屁股。

第二、詞海拾貝

1. let down

【解詞釋義】沮喪,使......沮喪

【語法用法】對話中的let-down是做名詞用,表示“沮喪,失望”,但是它源於動詞let down,作爲動詞,可以獨立使用,也可以在let down之間加上somebody,即:let sb. down,意思是“使某人感到沮喪”。

【典型範例】The company now has a large number of workers who feel badly let down.

公司的很多工人現在都感到非常沮喪。

He's laying his reputation on the line to help you. Don't let him down.

他冒着名譽受損害的風險助你一臂之力。不要辜負他的一片好心。

I don't see that you let him down in any way.

叫我看,這沒有什麼對不起人的地方。

And this son of his turned out to be very obedient——he did not let his father down.

這個小兒子真孝順,沒有叫父親失望。

2 hard feelings

【解詞釋義】(兩者之間)反感的情緒,厭恨的情緒

【典型範例】If there are hard feelings between you and Jim, you' d better talk with each other heart to heart.

如果你和吉姆之間有對立情緒,你們最好推心置腹地談談心。

We were enemies once, but there are no hard feelings between us now.

我們曾經是仇人,但現在彼此已不存芥蒂。

I accept your apology and I can assure you that there are no hard feelings on my part.

我接受你的道歉,而且我可以向你保證我本人沒有任何惡感。

He insisted he has no hard feelings toward his teacher who had criticized him for mistakes in his test paper.

因爲試卷中的錯誤,老師批評了他。但他堅持說他對老師沒有懷恨在心。

Bruce asked Jack to shake hands with him, just to show that there were no hard feelings towards him.

Bruce請Jack同他握手,以表示彼此並無敵意。

第三、 地道口語

The answer is zero.

【使用情景】這句話從字面意思來看是“結果是零”,比喻“做了某事是徒勞無益的,白忙活了。”

No hard feelings.

【使用情景】當別人對某事或某人有厭煩的情緒,討厭的情緒或者是反感的情緒,可以用這句話來安勸慰他。

重點單詞查看全部解釋apology[ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強的替代物

聯想記憶X單詞apology聯想記憶:
apo離開+logy=speak說話→退後一步說→道歉,認錯

reputation[u'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶X單詞reputation聯想記憶:
re再+put=think認爲,思考+ation→名聲

obedient[ə'bi:djənt]

想一想再看

adj. 服從的,順從的

聯想記憶X單詞obedient聯想記憶:
obey服從+ent表示形容詞,“…的”→服從的

assure[ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使確信,使放心,確保

聯想記憶X單詞assure聯想記憶:
as一再,sure肯定-一再肯定-確信