當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 美劇Bones第五季第1集學英語口語

美劇Bones第五季第1集學英語口語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次


Bones第五季第二集劇情預告 007的華麗跑車

1. I wanna go check in with Cam.
check in 登記,報到
平時好像check in這個詞用在旅館裏比較多,原來也可以在找領導報到的時候用。記一筆。

2. A man with a heart of a lion.
lion heart 勇敢的人
獅子在西方文化中是勇敢的代表,這個看過《哈利·波特》就知道哈。英格蘭金雀花王朝的查理一世就因爲驍勇善戰被人稱作是獅心王。(某柒歷史學得果然好~~XD)

3. It can take sometime to regain our footing.
regain footing 重新立足,站穩腳跟
這就屬於那種經常要用,但是想不起來要怎麼說的詞兒。
例句:After Early Struggle, Markets Regain Footing.
經過早期的動盪,市場終於站穩了腳跟。

4. Special Agent Seeley Joesph Booth.
笑噴……原來Booth的中名是Joesph!!

5. Sweets is examing Booth today. Fingers cross.
Fingers cross 希望有好運
交叉手指祝願有好運的手勢,據說來源於早期歐洲的基督教徒中,而且當時是兩個人用各自的中指相互交叉祝對方好運。漸漸就簡化成了單機版了。(汗……從對機到單機)

6. That's the weridest coinky-dink ever.
coinky-dink = coincidence 巧合
coinky-dink是coincidence的俚語形式,是一種引人發笑的、比較詼諧的說法。
大愛這段劇情,Bren進lab一路遇到三個人三個不同的hug很能反映問題,但是都好窩心呢!

7. I'm going stir-crazy here, okay?
stir-crazy 悶得慌
灰常實用的一個詞兒。

8. Got something to prove, cherie.
cherie 親愛的
終於知道Caroline老愛叫人家的那個詞兒是啥了,原來是法語的“親愛的”,也能表示迷人的姑娘。所以柒覺得呢,Caroline這邊叫的是“帥哥/美女”來着。


《識骨尋蹤》第一季第一集美劇口語華麗彙總

美劇Bones第五季第1集學英語口語
9. This is actually evidence, not some mumbo jumbo from a deck of Tarot cards.
mumbo jumbo 令人混淆而無意義的事物
a deck of 一副(撲克牌)
Tarot cards 塔羅牌

mumbo jumbo通常用於諷刺那些毫無本質的通篇大論。
據說塔羅牌起源於埃及,共有78張,最初是王者通曉天神旨意的神祕之書,後來漸漸作爲占卜之用。

10. A sweet, kick-ass FBI murder solver with hard fists and a lion heart?
kick-ass 強大的
Awwww,Cam……也許你不是Booth的終身伴侶,但是得知己如此啊……

11. Because if you crack that shell, and you change your mind, she'll die of loneliness before sheever trust anyone ever again.
繼續……Cam你是好人啊好人~~~這段話真是太貼心了。

插播歌曲時間。這集真簡便,直接拿了客串出演的Cyndi Lauper的歌,不過這位一把年紀了居然還能一副清亮歌喉真不容易!點此收聽>>


12. I got to get this to my people so they can find out the manufacturer and all that hooey.
hooey 胡言亂語

13. Avalon Harmonia is her professional psychic name.
Avalon是凱爾特神話中的仙境,傳說中亞瑟王的安葬地;而Harmonia則是希臘神話中掌管聲樂和諧的女神。爲什麼起這麼個名字呢?飾演神婆的Cyndi Lauper有過一張專輯就叫做Sisters ofAvalon,上面那首插曲Fearless就是出自這張專輯。

14. She got you.
你着了她的道了。

15. On my way. You bet.
You be 的確,當然
you bet作爲句子的結尾表示確定,口語裏面非常常用。
這段又是超可愛的呀~~~

16. It rankles me; I'm rankled. I suppose this whole time you thought your sister was living in a Yellow Submarine?
Yellow Submarine是披頭士的經典歌曲《黃色潛水艇》,Caroline實在是非常語出驚人。

17. I have to abide by the letter of the law.
abide by 遵守(法律)

18. Cam ratted me out.
rat out 出賣
跟rat有關的詞組大多都有出賣、背叛的意味。具體看這裏柒以前寫過的“和老鼠有關的英語口語”

19. Just lit up like the 4th of July.
7月4號是美國的國慶,那天各地都會放很多的煙花,所以說這句話的意思就是“簡直像國慶節的煙花一樣燦爛”(還挺應景的咧……)。
555~~~~好傷心的一段……小甜甜你討厭!


【詳細版】2009秋季檔美劇播出時間一覽表


20. They know about your brain, they don't know jack about your heart.
jack 【俚語】=nothing
know jack about就是“點兒都不知道”的意思,常用的口語。Way to go, Avalon.

21. He knows the truth of you. And he's dazzled by that truth.
dazzle 眼花
dazzle這個詞兒還是在看Twilight書的時候學到的哪~~但是這邊這句話實在是太牛了……

22. 12 hours, tops.
12個小時之內。原來是這麼說的。

23. - Well, what should we do, kill him?
- Still in ear shot.
in ear shot 還聽得見(還在耳朵射程內~~)
這段衆人的表情讓柒笑抽了……Bren您還是clueless得可愛啊……

24. Attagirl/Attaboy.
好樣的
用於褒獎某人的用語,柒記得最早是在《哈利波特》裏頭看到的。誒……怎麼七對於魔幻類暢銷書很熟悉的樣子……

25. About a hundred years, give or take.
give or take 要就要,不要拉倒。

26. Luckily, you two have me to pick up the slack when you fall short.
slack 鬆弛,懶散,爛攤子
fall short 落空

pick up the slack真正是收拾爛攤子啊;而fall short也是以前有講過的詞組,看這裏:每日一句影視口語:希望落空了T.T

Bones 5.01觀後感
1. I love this show, I really do. (模仿Gordon-gordon說話中……)
2. 不用說B&B的戲當然很贊——這兩隻的表情無敵了——整個兒一羣人之間的友情小互動都非常sweet。
3. 小甜甜這集的表現有點小欠拍,另外某人受傷居然都不用包紮還不留疤的剛,這個挺bug的。
4. 3Cs rock! Caroline的毒舌。Cam的表情。Cyndi Lauper的歌。
5. 下集預告又開始撓得人心癢癢~~007的跑車剛!Bones第五季第二集劇情預告在線收看>>