當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第721期:站不住腳

英語口語練習小對話 第721期:站不住腳

推薦人: 來源: 閱讀: 2.61W 次

Subject:You don’t have a leg to stand on.

ing-bottom: 100%;">英語口語練習小對話 第721期:站不住腳

迷你對話

A: From what I have said, we can draw a conclusion that the defendant is innocent.

綜上所述,我們可以得出結論——被告是無辜的。

B: You don’t have a leg to stand on. You have concealed the defendant’s crime deliberately.

你的說法是站不住腳的,你刻意隱瞞了被告人的罪行。

地道表達

have a leg to stand on

1. 解釋

Have a leg to stand on是美國俚語,字面意思是“有一條可以站得住的腳”,比喻爲“(人)理屈詞窮,行爲無法解釋”“(論點等)缺乏事實依據或毫無事實依據而不可成立”。

2. 例句

e.g. The truth of the matter was they didn't have a leg to stand on.

事實是,他們的說法兒根本站不住腳。

e.g. He hasn't a leg to stand on for his behavior.

他的行爲是完全沒有道理的。

e.g. Without written evidence, we don't have a leg to stand on.

沒有書面證據, 我們就站不住腳!

e.g. It's only my word against his, I know. So I don't have a leg to stand on.

現在是我和他各說各的,這我知道。所以我的話無法證實。

Ps 1:draw a conclusion的意思是“下結論,做出結論”。例如:

We'd better lay our heads together before we draw a conclusion.

在下結論之前我們最好是一起討論討論。

We haven't got sufficient information to draw a conclusion.

我們還沒有足夠的信息可以下結論。

ps 2:From what sb. says的意思是“從某人所說的來看”。例如:

From what he said I surmised that she was not very well.

從他所說的,我猜想她的身體不太好。

He didn't go into details, but from what he said I gather that she was seriously injured.

他沒有說明細節,但我從他的話裏推測出她受了重傷。

Ps 3:defendant:被告 innocent:無辜的 conceal:隱瞞 deliberately:謹慎地,慎重地