當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第206期:雅思詞彙(45)

點滴英語天天學第206期:雅思詞彙(45)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

1.表述:be (like) a bird in a gilded cage

ing-bottom: 66.56%;">點滴英語天天學第206期:雅思詞彙(45)

釋義:To live a life of wealth and luxury but to be without true freedom, happiness, or contentment.(過着富裕豪華的生活,但是沒有自由,快樂和滿足)

例句:She married her husband because of his fortune, and now she is a bird in a gilded cage, living her lonely life inside their empty mansion with a man she does not love.

她嫁給了她的丈夫,因爲他的財富,現在她是鍍金籠子裏的一隻鳥,在他們空蕩蕩的大廈裏孤獨地生活,和一個她不愛的男人在一起。

John forsook his friends and family in the pursuit of his riches, but with no friends or loved ones, he is now like a bird in a gilded cage.

約翰在追求財富的過程中拋棄了朋友和家人,但由於沒有朋友和親人,他現在就像鍍金籠子裏的小鳥。

2. 表述:eat a crow

釋義:To admit that one is wrong, usually when doing so triggers great embarrassment or shame.(承認錯誤)

例句:Ugh, now that my idea has failed, I'll have to eat crow in the board meeting tomorrow.

哎,既然我的主意失敗了,那我只好在明天的董事會上認錯了。

I think Ellen is a perfectionist because the thought of having to eat crow terrifies her.

我認爲愛倫是個完美主義者,因爲想到要認錯就害怕。

When it became clear that they had arrested the wrong person, the police had to eat crow.

當警察搞清楚他們抓錯了人時就只好認錯了。

Mary talked to Joe as if he was an uneducated idiot, till she found out he was a college professor. That made her eat crow.

瑪麗跟喬說話時,就好像他是個沒受過教育的白癡,直到她發現他是個大學教授。這使她難堪地承認錯誤。

3. 表述:eat humble pie

釋義:To admit that one is wrong, usually when doing so triggers great embarrassment or shame.(承認錯誤,賠禮道歉,低頭認錯)

例句:When he realized his mistake, he had to eat humble pie.

他認識到了自己的錯誤,只好賠禮道歉。

Edward had to eat humble pie when it became obvious that his wife was right all along.

當愛德華明白自己的妻子始終是對的時候,他只得低頭謝罪。

When we finished preparing these strawberries and cream bagels you're going to eat humble pie!

等我們在麪包圈上塗好草莓醬和奶油後,你就無話可說了!