當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 拒絕美顏“濾鏡”,擁抱“容貌自信”

拒絕美顏“濾鏡”,擁抱“容貌自信”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

“身材羞辱”、“身材焦慮”等有關病態審美的詞語,近兩年的討論熱度一直居高不下。它們已經危害了很多人的心理健康。於是,關於拒絕“外貌焦慮”的倡議開始盛行。

 

要拒絕“外貌焦慮”,我們必須得做到“外貌自信”(body positivity)

La body positivity significa l'accettazione di sè, della propria unicità non omologabile.

“外貌自信”意思是接納自己,接受自己不被大衆認可的獨特性。

 

隨着話題的持續“發酵”,“外貌自信”的含義也有了很大範圍的引申

L'idea di body positivity si è allargata per diventare un concetto culturale che nelle speranze dovrebbe educarci e cambiarci profondamente fino a diventare una sorta di prevenzione per discriminazione, razzismo, bullismo e infelicità per il proprio aspetto.

“外貌自信”已經變成了一個文化概念,旨在希望人們能夠杜絕歧視、種族主義、霸凌以及身材焦慮。

ing-bottom: 53.92%;">拒絕美顏“濾鏡”,擁抱“容貌自信”

 

想對抗“外貌焦慮”,首先我們要找到這些現象產生的原因:Selfie dysmorphia o Filter dysmorphia (畸形自拍或畸形濾鏡)

Selfie dysmorphia o Filter dysmorphia: si tratta di una percezione falsata di sé, causata dall’abuso dei filtri social, dall'ossessione del foto ritocco, che rimandano un’immagine di sé stessi non più obiettiva ma totalmente edulcorata. Questa alterazione della realtà e della percezione di sé potrebbe causare gravi problemi psicologici e creare una generazione di “avatar” digitali.

“畸形自拍(濾鏡)”的含義是:因濫用社交軟件的“濾鏡”以及沉迷於修圖,而導致的對自己外貌的錯誤認知。這種“歪曲”事實的做法給大衆帶來了許多心理問題,也加重了“照騙”的現象。

 

Sempre più persone, infatti, anche e soprattutto tra gli under 25, si rivolgono oggi al chirurgo plastico o al medico estetico per essere uguali a come appaiono con l’effetto filtro delle foto o pubblicano solo foto ritoccate.

因此,越來越多的人,尤其是25歲以下的年輕人,選擇進行整容或者是醫美,以此讓自己看上去像加了“濾鏡”一樣。或者他們只發修過的照片。

 

米蘭Maggiore Policlinico Universitario的整形外科醫生Marco Iera說:

“Sono in maggioranza le donne a essere interessate a questo genere di operazione, ma anche gli uomini (70% donne e 30% uomini). Ma un dato particolarmente interessante è quello che riguarda le fasce d’età: infatti, il pubblico che si rivolge alla medicina e chirurgia estetica oggi è sempre più giovane, hanno persino 20 anni."

“雖然也有男性(30%)來做整形手術,但是絕大部分做手術的還是女性(70%)。而值得注意的是,現在前來整形的人的年齡段越來越年輕,甚至就只有20歲左右。”

 

歸根結底,“外貌焦慮”的產生離不開過分的理想主義,以及病態的單一化審美。

爲了改變這樣的現狀,有些社交軟件開始通過製作特殊濾鏡的方式,來提倡skin positivity(“容貌自信”),鼓勵人們從另一角度接納自己的不完美。

L’effetto del Superfections, il nuovo filtro Instagram SVR e ispirato alla #skinpositivity, mostra le imperfezioni sotto una luce diversa e le trasforma in punti di forza, così le rughe frontali sono simbolo di pensieri profondi, le occhiaie raccontano notti di festa.

Instagram的Superfections濾鏡,它會將你的一些缺點標出,並把它轉變成你的優點。比如額頭上的皺紋顯示出你的思想很深刻,而黑眼圈則是因爲你參加了許多朋友聚會(你的人緣很好)。

拒絕美顏“濾鏡”,擁抱“容貌自信” 第2張

 

除了“容貌焦慮”,因“身材羞辱”(body shaming)導致的“身材焦慮”也在持續影響着我們。同樣地,我們只要接受自己的不完美,“身材焦慮”也就迎刃而解了。因此,許多時尚品牌也開始任用“不完美”、不符合大衆審美的模特來找回大家的自信。

 

Il mondo è bello perché è vario.(世界因不同而精彩。)我們每個人都是不一樣的個體,所以爲什麼要用單一化審美框住大家呢?

希望困於“容貌焦慮”的人們可以接納自己,也希望大家從今天開始不對他人的外貌進行評價,哪怕說者無心,可聽者卻有心。

拒絕美顏“濾鏡”,擁抱“容貌自信” 第3張