當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:孤獨頌 — 雜詩

韓國文學廣場:孤獨頌 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 6.38K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:孤獨頌 — 雜詩

홀로움을 노래한 시

孤獨頌

그의 바람과 소망이 물려받은 땅 몇 마지기에 그치고, 그 자신의 땅에서 고향 공기를 마시며 만족하여 사는 사람은 행복하리라. 소떼들은 우유를, 논밭은 곡식을, 양떼들은 입을 옷을 주고, 나무들은 여름에는 그늘을, 겨울에는 땔감을 주네.

一個人能將願望和牽掛限制在祖傳的幾頃土地上,他就算是幸福的,他滿足於在他自己的土地上,呼吸他鄉土的空氣。他有牧羣供奶,他有田地供糧,他有羊羣供他衣着,他的樹木在夏季給他陰涼,在冬季爲他供火。

건강한 몸과 평화로운 맘으로 근심걱정 없이 세월이 조용히 흘러가는 것을 지켜보는 사람은 복 받았으니 그의 하루가 고요하리라.

他幸福,能無憂無慮地感受到時日和歲月輕鬆地溜過,心情平安,身體健好,白晝寧靜祥和;

밤에는 단잠을 자고, 공부와 휴식을 번갈아 하면서, 달콤한 여가생활과 소박한 나날은 명상과 함께 더욱 즐거워지네.

夜間熟睡:學習與閒情互相調和;甜美的娛樂;又有最討人喜歡的天真與沉思默想結合。

나 이렇게 살게 해주오. 눈에 띄지 않고, 알려지지 않은 채: 그래서 슬퍼하는 이 없이 나 죽어 세상에서 사라지리; 나 어디에 묻혔는지 아무도 모르게 묘비도 남기지 않으리.

因此,讓我生活,不爲人見,不爲人知,因此讓我死去,不要爲我哀傷;從這世界上偷偷離去,不要爲我樹立碑石宣告我躺臥的地方。

 詞 匯 學 習

물려받다:繼承 ,承襲 。

그녀는 부모로부터 많은 재산을 물려받았다.

她從父母那裏繼承了一大筆財產。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。