當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國女王曝夏洛特小公主在家裏愛指揮哥哥喬治

英國女王曝夏洛特小公主在家裏愛指揮哥哥喬治

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

Queen Elizabeth II has joked that Princess Charlotte loves to boss around her big brother Prince George.

英國女王伊麗莎白二世近日開玩笑稱,夏洛特公主喜歡指揮哥哥喬治王子。

The Queen made the comment at Sandringham House in Norfolk after asking if a schoolgirl she was presenting with a Bible "looked after" her little sister.

女王在諾福克郡桑德靈厄姆莊園向一名女學生頒發聖經時問她有沒有照顧妹妹。

The girl's mother replied that it was "the other way around", prompting the Queen to say: "It's like that with Charlotte and George."

女孩的母親回答:“情況剛好相反”。女王對此迴應道:“那跟夏洛特和喬治很像。”

英國女王曝夏洛特小公主在家裏愛指揮哥哥喬治

Her comment echoes a reported remark by the Duchess of Cambridge who claimed in March last year that her daughter was "the one in charge".

女王的說法與劍橋公爵夫人的說法不謀而合。劍橋公爵夫人去年三月曾說女兒纔是“大當家”。

The Queen made the comment about her great granddaughter to Ellen Clay, 38, who was at Sandringham to watch her daughter Emily, ten, receive a Bible.

和女王對話的女孩母親是艾倫·克蕾,今年38歲,從事保險行業。女兒艾米麗今年10歲,得到了女王的聖經獎勵。

Mrs Clay said: "She asked if Emily looked after Hadleigh and I said it was more the other way round. She said it was like that with Princess Charlotte and Prince George."

克蕾稱:“女王問我,艾米麗會不會照顧妹妹海蕾,我說正好相反。女王說在王室也是夏洛特照顧哥哥喬治。”

Insurance worker Mr Clay added: "The Queen was implying that Charlotte keeps an eye out for George rather than the other way around. It is often the case that a younger child is more confident. It is second child syndrome."

保險行業工作人員克蕾補充道:“女王的意思是夏洛特總是管着喬治。通常比較小的孩子會更自信一些,這是二胎特色。”