當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國大企業掀起對印度投資熱

中國大企業掀起對印度投資熱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73K 次

China's direct investment in India soared to around $870m in 2015, six times that in 2014.

2015年,中國對印度的直接投資猛增至8.7億美元左右,是2014年的6倍。

The investment boom is partly due to huge market potential, low investment restrictions and favorable tax and land rent policies in the country, Global Times quoted Chinese business experts as saying.

《環球時報》援引中國商務專家的話稱,這一投資熱潮的部分原因是印度巨大的市場潛力、較低的投資限制、優惠的稅收和土地租賃政策。

中國大企業掀起對印度投資熱

Chinese enterprises have been expanding their presence in India in recent years. ICBC set up a special team in its Mumbai branch in 2015 to provide its Chinese clients with consultation services for mergers and acquisitions in India.

近年來,中企一直在開拓印度市場。中國工商銀行2015年在孟買分行成立了專項小組,爲中國客戶提供在印併購諮詢服務

The total FDI from China in India so far is about USD 1.24 billion, according to Indian official figures. Chinese officials say that money has been committed for a number of projects in India and the cumulative figure was expected to go up.

根據印度官方數據表示,印度來自中國的外商直接投資總額迄今爲止大約是12.4億美元。中國官員表示,這些錢已經投入到了大量的印度項目中去了,累積數字預計仍將會有所上升。

During Chinese President Xi Jinping's visit to India, China has committed USD 20 billion investments in India.

在習近平主席出訪印度期間,中方政府已經承諾了一筆在印度的價值200億的投資.

Property giant Dalian Wanda Group announced in January that it would spend USD 10 billion building an industrial park in north India. And in February, construction machinery manufacturer Sany Heavy Industry Co revealed a plan to invest USD 1 billion in India in the next decade.

今年1月,房地產巨頭大連萬達集團宣佈將投入100億美元承建印度北部一個工業園。今年2月,建築機械廠商三一重工透露了未來10年面向印度的10億美元投資計劃。