當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 精選雙語詩歌閱讀

精選雙語詩歌閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.18W 次

下面是本站小編爲大家帶來精選雙語詩歌閱讀,希望大家喜歡!

padding-bottom: 66.09%;">精選雙語詩歌閱讀

 精選雙語詩歌閱讀:不用再怕烈日曬蒸

Fear no more the heat o' the sun

不用再怕烈日曬蒸

Nor the furious winter's rages

不用再怕冰凍風颳

Thou thy worldly task hast done

世界的工作你已完成

Home art gone, and ta'en thy wages

領取工資,然後回家

Golden lads and girls all must

才子佳人,同歸黃泉

As chimney-sweepers, Come to dust

如同掃煙囪的人一般

Fear no more the frown of the great

不再畏懼權貴的威力

Thou art past the tyrant's stroke

暴君也對你無可奈何

Care no more to clothe and eat

不用再爲衣食而憂慮

To thee the reed is as the oak

蘆葦和橡樹一樣結果

The sceptre, learning, physic must

王侯學者,千行百業

All follow mis, and come to dust

化爲塵埃,無法逃脫

Fear no more the lightning-flash

不用再怕閃劍的揮舞

Nor the all-dreaded thunder-stone

不用再爲雷鳴所煩憂

rear not slander, censure rash

敵人的非難無須顧慮

Thou hast finished joy all moan

你已閱盡了喜怒哀愁

All lovers dung, all lovers must

人世間的癡情男女

Consign to thee, and come to dust

都將和你一樣歸於塵土

No exorciser harm tllee!

沒有巫師能傷害到你,

Nor no witchcraft chaltn thee

也沒有符咒把你驚擾

Ghost unlain for bear thee

孤魂野鬼將與你遠離

Nothing ill come near thee!

沒有任何禍患讓你煩惱

Quiet consummation have

閉上眼睛,安靜地去吧

And renown'd by thy grave!

你的墳墓將爲世人記掛

 精選雙語詩歌閱讀:月啊,你用悲哀的步伐

With how sad steps, O moon, thou climb’st the skies!

多麼悲哀的腳步啊,月亮,你爬上天空

How silently, and with how wan a face!

一張蒼白的臉頰,多麼寂寞。

What! may it be that even in heavenly place

莫非是那忙碌的“神”

That busy archer his sharp arrows tries?

在天上玩弄着他的弓箭?

Sure, if that long-with-love-acquainted eyes

如果相思瞞不過久已苦於相思的眼睛,

Can judge of love, thou feel’st a lover’s case:

那麼我敢說,你也處在戀愛的心情,

I read it in thy looks, ---thy languished grace

你那憔悴的美麗讓我明白了一切——

To me, that feel the like, thy state descries.

我們在深深愛着。

Then, even of fellowship, O moon, tell me,

同在相思中的月亮啊,你能告訴我嗎,

Is constant love deemed there but want of wit?

矢志的愛情在天界是否被看作不智?

Are beauties there as proud as here they be?

那裏的女子是否也這般傲慢?

Do they above love to be loved, and yet

是否喜歡被愛,而又

Those lovers scorn whom that love doth possess?

輕蔑真愛着她的人?

Do they call virtue there ungratefulness?

在天界,是否負心被稱作美德?