當前位置

首頁 > 商務英語 > 外貿英語 > 外貿英語函電的實訓心得寫作範文

外貿英語函電的實訓心得寫作範文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.73W 次

大學畢業參加實習工作,寫一些實訓心得是很有必要的,今天本站小編在這裏爲大家分享一些外貿英語函電的實訓心得寫作範文,希望對大家有所幫助!

外貿英語函電的實訓心得寫作範文
  外貿英語函電的實訓心得寫作範文篇一

爲期四天的外貿英語函電實訓總結已經結束,在這四天裏,我們嚴格按照實訓要求操作,完成了一系列有關於外貿英語函電寫作的步驟,在實訓過程中我們不斷鞏固和提高了英語函電的寫作知識,使我們的專業技術水平得到了有效的提高。

通過實訓,使我對外貿英語函電寫作有了進一步瞭解和認識,進一步掌握了寫作函電的基本知識,基本格式和基本技能。本次實訓,也是一筆珍貴的財富,帶給了我們許多快樂。雖然天氣比較寒冷,但同學們每天都能按時到教室自覺上機操作,在操作中同學們積極交流寫作經驗,使得知識互補,達到共贏。

外貿英語函電寫作是一個複雜的過程,涉及的外貿知識多、商務禮儀多、寫作範圍廣、英語語法標準等方面,它要求對外貿函電寫作的從業人員不僅要熟練地掌握英語知識和外貿專業知識,還應加強我們對實際函電寫作的瞭解和動手能力。

在這次實訓中我們所寫作的外貿函電有:建立業務關係信函的翻譯與寫作、詢盤及回覆信函的翻譯與寫作、申訴、索賠和理賠信函的翻譯與寫作、訂單、接受和拒絕信函的翻譯與寫作、催開信用證和修改信用證信函的翻譯與寫作、裝運及保險信函的翻譯與寫作、報盤、發盤與還盤信函的翻譯與寫作。通過寫作這些函電我們不僅對外貿英語函電寫作進行了練習而且我們對國際貿易實務的有關知識進行了鞏固,爲以後工作打下了良好基礎。

本次實訓的主要目的是: 通過實訓,使學生系統掌握《外貿英語函電》的知識體系,學習商務函電寫作的基本技巧和方法,能夠靈活

運用商務函電的專業術語、常用詞彙、相關句型和習慣表達方式進行外貿交易洽談中主要環節信息的撰寫和交流,從而培養學生的閱讀、翻譯和寫作能力,使學生能用英語處理進出口業務往來函電,爲其今後參與畢業實習、順利求職就業,並熟練掌握本專業崗位工作奠定基礎。

我們作爲國際貿易實務專業的學生,對這方面知識的瞭解和學習就顯得十分必要和重要了。因此,從大一我們國際貿易實務專業就開設國際貿易、大二就開設了外貿英語函電這門課程,爲了使我們更好地,更加深刻地瞭解和掌握本學期這門課程加強理論知識和實踐的相互聯繫,能夠順利地與外商進行磋商和貿易往來。專業老師爲我們安排的這個爲期四天的外貿英語函電寫作實訓。讓我們真正地認識到了和接觸到了實際寫作方面的知識,讓我們能更好地理論去聯繫實際.在這幾天的寫作實訓當中,在老師的指導下,在同學們的幫助以及自己的努力下,我把老師交給我們的實訓任務圓滿地完成了.在實訓的過程中,我對外貿英語函電寫作的一些基本的知識有了更加深刻的瞭解,通過實訓,我對進出口貿易交易過程中的具體流程有了一個清楚的認識,同時也明白了平時努力學習理論知識的重要性以及實際操作的必要性.外貿英語函電寫作在國際貿易中佔據着重要的地位。隨着國際貿易的發展,國際間貿易往來的頻繁,國際貿易將會有較大的發展前景,而在國際貿易中發揮重大作用的英語函電也會直接關係到企業外貿業務的完成和經濟效益的實現。一份正確的,完整的,規範的函電,需要相關工作人員認真負責、細心耐心地完成。作爲一名國際貿易實務的學生,對於有關國際貿易具體操作的過程都應該有所瞭解,外貿英語函電的寫作是一名從事外貿工作人員必不可少的職業技能之一,所以,我們要重視這項技能,認真學習這項技能,只有這樣,才能在以後的職業生涯中發揮出它重要的功能。

  外貿英語函電的實訓心得寫作範文篇二

這次的實訓感覺很倉促,主要是不在學校,只能擠時間來完成,做起來感覺蠻吃力的。

這次的實訓內容主要是信函的撰寫和單證合同的填制,包括買賣雙方的詢盤、報盤、還盤,到訂單、合同,最後達成買賣,以及實際業務中可能碰到的一些問題如還價、催開信用證、修改信用證甚至索賠 拒絕理賠等。操作時,才意識到有些事情看上去很簡單,只是要很好的完成它卻不是件容易的事。這些都需要我們的紮實的專業知識,牢靠的掌握寫作技巧.更需要我們的耐心與責任心。在實訓的過程中,我對貿易的一些基本的知識有了更深刻的瞭解,通過實訓,我對磋商交易、合同單證等基本的操作從開始的一無所知到現在能夠應用到實訓中。平時努力學習對理論知識是很有必要的,還有就是有時候深奧的理論在實際操作中卻是很簡單的,這會讓我們增加對這門學科的興趣,通過實訓,我覺得自己對外貿知識的瞭解還是少之又少的,希望自己以後有機會多學習一些相關方面的知識。其實,只要虛心用心地學習,很多實際操作就會很容易掌握。

作爲一名學生,最終能夠很好地掌握書本上的知識並且靈活運用,不僅僅只有自己的功勞,還應該感謝不厭其煩爲我們解答每一個疑難問題的老師,感謝老師對我們每一位學生的熱心幫助。我想我還會珍惜在學校的每一次的學習,而這樣的實訓學習更是值得我去珍惜!同時,我也希望學校在以後我們的學習中,那些操作性比較強的課程能結合教材多展開一些實訓,那樣將會更有助於我們對知識的理解和掌握。

  外貿英語函電的實訓心得寫作範文篇三

通過外貿英語函電的實訓,讓我瞭解並熟悉外貿進出口業務的關鍵步驟,重點掌握外貿業務信函的撰寫要點,初步做到能再一般情況下寫出內容確切、表達得體、符合規範、語句通順、沒有語法錯誤的信函,瞭解外貿業務過程中的相關術語,包括交易條件和環境。瞭解業務信函的趨向,並學習電傳、傳真、郵件的有關知識及寫法 。

一、商務信函的格式和組成部分除了簡單書信格式和功能書信格式以外,商業書信通常由下列幾個成分組成:

1. Letterhead 信頭就是信紙最上方的關於一個公司的名字和地址。2. Dateline 日期寫信的日期。3. Inside Address 信內地址信內地址是收信人的地址,包括對方公司的名字和地址。4. Salutation 稱呼語可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對方的姓名則要寫對方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文此處就是你寫信的意圖和想要達成的目的了。注意商務書信要儘量簡潔、直接,以免含混不清、造成誤會。6. Signature Block 簽名欄先要寫上一些Complimentary Close (信尾客套語),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫體簽名和簽名簽名部分包括手寫體簽名和印刷體簽名,手寫簽名要在印刷的簽名的上面。

二、函電書寫基本原則1、Courtesy 禮貌語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒寫信時要處處從對方的角度去考慮有什麼需求,而不是從自身出發,語氣上更尊重對方。例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。3、Completeness完整一封商業信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。4、Clarity 清楚意思表達明確,要注意:(1)避免用詞錯誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫爲: have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. ve semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語所放的位置:例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。(3)注意句子的結構:例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡潔(1)避免廢話連篇: 例如: wish to acknowledge receipt of yourletter...可改爲:We appreciate your letter... osedherewith please find two copies of...可改爲: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重複:(3)短句、單詞的運用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $10006、Concreteness具體7、Correctness正確

三、建立業務聯繫在國際商務交往中,建立業務關係是交易開始和擴展的基礎。建立業務關係一般經由以下幾個渠道:國內外商會和貿易促進會,大使館、領事館、商務參贊處,海外客戶、公開發行的行業名錄,市場調研,商務交易會或展覽會,銀行,貿易代表團體的互訪,市場代表自我介紹。 基本寫作原則 1. 告之對方自己如何熟悉其地址和業務範圍,並表示原意與對方建立業務關係; 2. 向對方自我介紹(企業性質、業務狀況、經營範圍及信譽聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節性的語言結束,表明希望彼此合作,發展互惠貿易關係及期待對方答覆。 擬訂有關建立業務關係信函時,禮貌、得體、簡潔、樸實地將寫信人的意圖清楚、完整地告之對方是關鍵的。其語言風格爲開門見山,簡明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞彙或難懂的專門用語

四、詢盤告知對方從何種渠道得知Your name has been given us by the ChamberofCommerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱。Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來與我們有業務聯繫的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作爲……獨家代理的貴公司的名稱。(2)直截了當地說明想要購買的We are considering the purchase of…我們打算購買……。We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進口檯球桌,但在最後決定之前需要進一步瞭解有關價格的詳細情況。We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購買男用針織品的老客戶。(3)請求對Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請您寄給我們帶插圖的/最新的產品目錄和價格表。We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產品目錄和有關出口價格、付款條件以及樣品的詳細材料。Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請貴方寄來電動修剪機的說明書。(4)強調對方所報方所報價格應合理和If your quotation is really competitive, …如果你方報價具有競爭力,……Provided prices are right. 前提是價格便宜。If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產品及條件與其他供貨商相比有優勢,(如果貴公司的產品及條件與其他供貨商相比有優勢,我方就會下訂單。

五、合同商務合同是在商務活動中籤署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴謹準確的表達,以體現法律語言的嚴謹性;在行文上採用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權利義務。英文合同的詞彙具有準確、嚴謹、正式、莊重、保守及規範等特點,具體體現在正式的書卷詞語、專業詞語、古體詞語、外來詞、同義詞並列、模糊限制詞的運用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語言的語法特點是從句疊出,定語從句、狀語從句廣泛使用,狀語位置常常出現在主句內部或從句的內部以保證法律語言的嚴密和清晰。合同語言將各種從屬關係分句交織合併成一個冗長而獨立的複合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡單句。合同語言的篇章特點是結構規範、條理清晰,採用法律文書的通用句子模式。此外,我還在實訓中詳細地學習其它方面如付款,包裝等的函電書信,學習到了好多東西。實訓是工作前的準備工作,外貿行業是一個具有挑戰性的職業,外貿交易的複雜性和多樣性決定了工作對人才素質高低的要求比較嚴格。上完實訓課之後,對於自身知識水平的侷限性有了較充分的瞭解,在以後的學習及工作中,要不斷的提高自身的知識水平和身體素質,逐步的向綜合型人員發展,來適應21世紀對人才的需求。總而言之,雖然這次實訓時間短暫,但對於我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識再度昇華,從感性認識上升爲理性認識了。


猜你喜歡:

1.外貿實習心得總結3篇

2.國際貿易實訓報告範文

3.外貿單證實訓心得體會3篇

4.國際貿易實務實訓心得體會

5.外貿英文函電實訓心得3篇