當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 外貿英文函電範文大全

外貿英文函電範文大全

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

外貿函電的英語寫作,我們可以慢慢積累經驗,就能夠寫出更好的。下面是本站小編給大家整理的外貿英文函電範文,供大家參閱!

外貿英文函電範文大全
  外貿英文函電範文: Attention

提示

Attention

Dear Mr. / Ms,

On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition. More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill. Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience. I look forward to future services to your corporation.

Thank you for your prompt attention to this matter.

Yours faithfully

提示

尊敬的先生/小姐,

十一月十四日我向你辦公室在Lille國際博覽會上提供的服務提交了帳單。一個月過去了你既沒有付款也沒有認可帳單。請檢查這一疏忽並在最方便的時候付款。期望以後還爲你公司服務。

謝謝您能對此事儘快重視起來。

你誠摯的

  外貿英文函電範文:道歉與解釋

Appology & Explanation

道歉與解釋

Appology

Dear Mr. / Ms,

We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.

Yours faithfully

道歉

尊敬的先生/小姐,

對三月十日來信所要目錄和價格單,很抱歉不能馬上寄去。印刷商兩週後供貨,一旦收到,我們將給您寄去一份。

您誠摯的

Explanation

Dear Mr. / Ms,

I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.

On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.

I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend.

Yours faithfully

解釋

尊敬的先生/小姐,

昨天收到你的來信,抱怨你新家的中央加熱系統未按規定時間裝好,對此我非常關心。參考較早的通信,我發現我搞錯了完成日期。錯誤完全是我的,對此我非常抱歉。

認識到我們的疏忽給你造成的不便,我們將竭盡全力避免再耽擱。我已指示這項工作優先做並讓工程人員加班。這樣安排會於下週完成安裝。

你誠摯的

  外貿英文函電範文:覆函與報價

(Replies and Quotations)

Macer S.A

24th November 20##

Foshan Sweethome Installations Ltd.

2 Xiyue Street

Foshan, Guangdong

China

Dear sirs,

In reply to your letter of 21st Novermber, We have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.

Besides those advertised in the Builers Joural, our illustrated catalogue also encolsed shows various types of bathroom fittings and the sizes available. Most types can be supplied from stock. 45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.

Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our equipment easy to install and attractive in apperance. Naturally all parts are replacable. and our quotation includes prices of spare parts. We can allow a 2% discount on all orders of US$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exceeding US$20,000.

Any orders you place with us will be processed promptly.

yours faithfully.

Francesco Marani

Sales Manager

Encl.2

Via nzo, 24/a

Castellon Spain

Tel:(964) 560001 Fax (964) 560002

  外貿英文函電範文

外貿函電:股東去世

股東去世

由於我的朋友及合夥人T.去世, 我公司宣告解散。此後公司僅在清帳的短期內存在。

In consequence of the death of Mr. T., my much valued friend and partner, our late firm is dissolved, and the name will be continued so long as may be necessary for the liquidation of its affairs.

我的重要合夥人T.先生最近去世, 其股份由我接受並接辦公司業務。特此奉達。

I respectfully inform you that, on account of the recent death of my much esteemed partner, Mr. T., I have acquired the business by purchasing my partner's shares in it.

我們沉痛地奉告, 我公司合夥人O.先生於5月5日逝世。

It is with deep regret that we have to inform you of the recent death of our parner, Mr. O., which occurred on the 5th May.

外貿函電:付予代理權

付予代理權

茲通知, 過去15年中任我公司代理的Y.先生今後將爲本公司業務擔任簽名責任。

We inform you that Mr. Y., who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.

謹此告知, 我公司授權在此服務多年的M.先生以代理簽名事宜。

We have to intimate to you that we have authorized Mr. M., who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration.

茲授予Y.先生代理我公司簽名權, 其簽名如下。

I have granted power of procuration to my chief clerk, Mr. Y., whose signature is appended below.

我的簽名如下, 同時寄上將行使簽名權的G.先生的簽名, 請惠察。

I refer you to my signature at foot, also to that of Mr. G., who will sign per procuration.