當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 廣播學口語:自我謀生 正和我意

廣播學口語:自我謀生 正和我意

推薦人: 來源: 閱讀: 2.85W 次

嗨!大家好!廣播學口語又和大家見面了。今天的節目裏,Andy要向大家介紹兩個新句子:I‘ll paddle my own canoe和It suits my book..讓我們邊聽音樂邊學習吧!

ing-bottom: 133.33%;">廣播學口語:自我謀生 正和我意

(音樂)

先來看今天的第一個句子吧!I’ll paddle my own canoe. 這個句子裏有兩個生詞。別急,聽Andy慢慢講給你。paddle有划船的意思,canoe呢,是指小船,小舟。我們自己劃自己的小船嗎?字面上看是這個意思,引申一下就是我要獨立謀生,自力更生。
大家都經歷過叛逆期吧?不知大家那時是怎樣一種狀況。Andy那時可真是典型的叛逆期的孩子。曾經因爲媽媽說Andy花錢太多,便對她大喊,“It‘s just because that money is yours!Ok,I will paddle my own canoe!I’m an adult!I can earn money for my own!I‘ll never be in your charge! ”(不就是因爲錢是你的嗎?好,我出去自謀生路!我是成年人了!我可以自己賺錢!我再也不要受你的氣了!)
不知是不是這次傷害媽媽太深了的緣故,當Andy終於自立了,興奮的通知媽媽時,她竟哭了。“You are paddling your own canoe at last !You are a grown-up!I’m very glad!”(你終於自立了!你終於長大了!媽媽太高興了!)

(音樂)

Andy終於在完成學業後獨立了。It suits my book。這也是我們下面要學習的另外一個句 子。suit這個詞大家都認識吧?作動詞是合身,符合的意思。book就更不必多說了。這正和我的書,是說書皮的嗎?當然不是!在book這裏引申爲行程計劃。所以這句話的意思應該是正合我的安排。
本來女友要Andy在週末陪她逛街,不想她突然有事去不了了。當Andy拿着聽筒,按捺着內心的激動喊出“It suits my book”時,電話那端好半天才有了聲音,“It doesn’t suit my book at all!Why are you so happy?”(一點也不合我的計劃!你怎麼那麼高興!) 不去管她了,趕緊打電話給朋友約他去喝酒。不想他卻支支吾吾說:“I can‘t go with doesn’t suit her book. I‘ll keep my word. I’m sorry. Really, I, I ……”(我不能和你去,女友不是這麼安排的。我要信守諾言。其實我,我……)唉,重色輕友的傢伙!

(音樂)

不管怎麼樣,Andy還是要祝賀大家終於可以獨立了!That suits our book!See you!