當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第157期:分手了!(拓展語彙36)

點滴英語天天學第157期:分手了!(拓展語彙36)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

分手也就意味着戀情的終止,我們今天就繼續來學習與“戀情的終止”非常流行的俚語,這些俚語具有很強的表現力來描述我們的情感。

點滴英語天天學第157期:分手了!(拓展語彙36)

1. 語彙:call someone on the carpet

釋義:To scold someone vehemently or to tell someone off. (譴責某人,訓斥某人)

例句 :You must be very careful to do your work well, or you will be called on the carpet for our boss is very strict with us.

你得非常認真地做好你的工作,否則你會受到訓斥,因爲我們的老闆對我們要求非常嚴格。

The teacher called Fred on the carpet because he didn’t finish his homework yesterday.

老師訓斥了弗雷德,因爲他昨天未完成作業。

Mr. Lee finally called Joe on the carpet. He told him he was a good salesman but he had to start working a full eight hours a day like everybody else. If he didn't, then the company would have to let him go and get someone else.

Mr. Lee終於把Joe叫來訓斥了一頓。他說Joe是個出色的推銷員,但是Joe必須改過自新,和大家一樣每天工作八小時整,否則公司就會解僱他,另聘他人。

The next day, when Bill went to work, he was called on the carpet.

Bill第二天去上班時,他竟被召去受了一番訓斥。

2. 語彙:chew someone out

釋義:To scold or address one harshly or angrily. (責罵某人,譴責某人)

例句:The boss is totally going to chew us out if he hears that we lost that big client.

如果老闆聽說我們失去了那個大客戶,他一定會嚴厲斥責我們的。

The director chewed him out for not knowing that the specifications had been changed.

經理因他還不知道規矩改變了而訓了他一頓。

I chewed him out,but good - it won't happen again.

我把他狠狠地訓斥了一番,不過還好,這樣的事不會再發生了。

The boy's father chewed him out for staying up late.

男孩的爸爸因他很晚還不睡覺而責罵他。

我們今天學習了2個非常有表現力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 這也是雅思考試必備的詞彙哦!