當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第212期:雅思詞彙(51)

點滴英語天天學第212期:雅思詞彙(51)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

1.表述:work like a dog

ing-bottom: 66.56%;">點滴英語天天學第212期:雅思詞彙(51)

釋義:To work very hard. (拼命工作)

例句:I've been out here working like a dog while you sit inside sipping lemonade. Can you maybe lend a hand?

我一直在外面拼命幹活,而你卻坐在裏面喝檸檬水。你能幫我一下嗎?

I worked like a dog all summer to earn enough cash to buy my guitar, and it was all worth it.

我辛辛苦苦地幹了一個夏天,賺了足夠的錢來買我的吉他,這一切都是值得的。

He must work like a dog in order to support his large family.

他必須拼命工作以養活他的大家庭。

Their boss pays the highest wages, but he wants his pound of flesh in return and makes them work like a dog.

他們的老闆付給他們最高的工資,但對他們非常苛求,要他們拼命幹活。

2. 表述:let sleeping dog lies

釋義:To leave a situation alone so as to avoid worsening it.(莫惹是生非,別惹麻煩)

例句:Jill: Should I ask the boss if he's upset at my coming in late in the mornings?

我應該問老闆我早上遲到了他是否不高興嗎?

Jane: If he hasn't said anything about it, just let sleeping dogs lie.

如果他什麼也沒說,就別自找麻煩了。

I thought I would ask Jill if she wanted me to pay her back right away, but then I decided to let sleeping dogs lie.

我本想問吉爾要不要我馬上還她錢,但後來我決定不要惹麻煩了。

Oh, don't mention that fight they had months ago—let sleeping dogs lie!

噢,別提他們幾個月前的那場爭鬥了——莫惹是非!