日本諺語:重箱の隅をつつく
重箱の隅をつつく
雞蛋裏挑骨頭
【読み】じゅうばこのすみをつつく
讀音:じゅうばこのすみをつつく
【意味】どうでもいいような細かいことばかり取り上げて、口うるさく言うことのたとえ。
意思:比喻吹毛求疵,挑剔細節,嘮叨不休。
【注釈】重箱は料理を詰める箱形のふた付き容器で、その四隅に殘ったものを楊枝でつついて食べる意味から。餘計な事にばかり神経を使う、あるいは、こせこせしたような態度をなじるときに使うことば。
註解:“重箱”是指用來裝飯菜且帶有蓋子的方形容器。此句諺語含有用牙籤戳着吃容器角落裏剩餘食物的意思。比喻多管閒事,吹毛求疵,或是在責備他人小肚雞腸的用語。
【注意】「隅」を「角」とするのは誤り
注意:把“隅”寫作“角”是錯誤的
【類義】重箱で味噌を擂る/重箱の隅を杓子で拭う/重箱の隅を楊枝でつつく/重箱の隅を楊枝でほじくる/重箱を楊枝でつつく/擂粉木で重箱洗う/連木で重箱洗う
同義詞:重箱で味噌を擂る/重箱の隅を杓子で拭う/重箱の隅を楊枝でつつく/重箱の隅を楊枝でほじくる/重箱を楊枝でつつく/擂粉木で重箱洗う/連木で重箱洗う
【例文】「あの人は重箱の隅をつつくようなことしか言わないから話したくない」
例文:那個人只說一些吹毛求疵的話,所以不想和他談論。
本內容爲滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。
精華閱讀推薦:“災”字當選2018年日本年度漢字