當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語口語培訓之奇怪的流行語

日語口語培訓之奇怪的流行語

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

當今社會網絡發達,流行語的傳播速度極爲迅速。當然創造的流行語也不是都能被大家所理解,比如日語中就有一些奇奇怪怪的流行語。這些詞在日語詞典中查不到,可是在年輕人中卻有在說。今天就給大家介紹一些奇怪的流行語。

ing-bottom: 100%;">日語口語培訓之奇怪的流行語

チー牛(ぎゅう)

「チー牛」指的是:“看上去像是那種會點芝士牛肉飯的人”。翻譯爲:“性格陰沉、平淡無奇的人 ”。

這裏的芝士牛肉飯指的是食其家的三色牛肉飯。前幾年有個網絡流傳的圖片,一個相貌平平的眼鏡男在點餐時說:“我要特大份三色牛肉飯加個溫泉蛋”。於是成了一個梗。

港區女子(みなとくじょし)

「港區女子」指的是:“夜晚聚集到東京港區”。翻譯爲:“過着繽紛多彩的生活的女性”。

港區,一般指六本木、麻布、赤阪等地區,這裏相當繁華。這些女性會把自己在港區的生活拍成圖片、視頻發到ins上去,顯得光彩華麗。一般這些人的收入都不菲,所以,「港區女子」並不一定是貶義詞。

~しか勝たん(しかかたん)

「~しか勝たん」的意思是:“沒有比這更好的了;......最棒了;”

這個流行語來自於偶像粉絲用語,這些偶像粉絲一般會說「推しか勝たん」(我推的偶像是最棒的)。

地雷(じらい)メイク

「地雷メイク」指的是:“「地雷女」的妝容(「地雷女」指“可愛但不好相處的女生)”,這些女性塗的眼影顯得很“非主流”。

看了上述內容大家覺得它們好理解嗎?還是你也覺得它們也比較奇怪呢?你還想了解哪些日語知識呢?都可以來這裏告訴我們,如果你想接受專業的日語輔導,也可在這裏找到適合自己的課程。學習當中總會有困難與挫折,不要灰心,勇往直前!