當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓語詞彙:마스크빨(口罩效果)是什麼意思?

【有聲】韓語詞彙:마스크빨(口罩效果)是什麼意思?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.29W 次

코로나19로 마스크 착용이 일상화되면서 마스크가 생활필수품이 된 지 오래다. 코로나19로 새로운 용어가 많이 만들어졌지만 마스크 착용과 관련해서도 새로운 단어가 생겼다. 바로 ‘마스크빨’이다. 마스크 착용으로 인해 외모가 돋보이는 효과를 의미한다.

【有聲】韓語詞彙:마스크빨(口罩效果)是什麼意思?

因爲新冠疫情一直未消,口罩早已成爲人們的必需品。疫情下催生了大量新詞,其中就有很多與口罩有關的。比如“口罩效果”,指的是帶上口罩後變好看了。

“마스크빨 때문인지 눈이 예쁘다는 얘기를 종종 듣는다” “마스크빨이 잘 받는 얼굴이라 마스크 착용 의무가 해제돼도 마스크를 벗고 싶지 않다” 등처럼 쓰이곤 한다. 그렇다면 이 ‘마스크빨’은 문제가 없는 표현일까? ‘마스크빨’은 ‘마스크발’이 맞는 표기다.

經常能看到有人說“不知道是不是因爲口罩效果,經常聽到別人說我眼睛很漂亮”、“口罩很適合我的臉,所以就算政府解除了佩戴口罩的義務,我也想戴口罩出門”。那麼問題來了,“마스크빨”是正確寫法嗎?其實“마스크발”纔是正確的噢。

‘마스크발’은 ‘마스크+-발’의 형태로 구성된 단어로 ‘-발’은 일부 명사 뒤에 붙어 ‘기세나 힘’ 또는 ‘효과’의 뜻을 더하는 접미사다. 그러나 ‘마스크빨’처럼 ‘-발’을 ‘-빨’이라 잘못 쓰기 일쑤다. ‘화장빨’ ‘조명빨’ ‘말빨’도 이러한 예라 할 수 있다. 각각 ‘화장발’ ‘조명발’ ‘말발’로 고쳐 써야 한다.

“마스크발”由“마스크和“-발”組成,“-발”跟在部分名詞後,意爲氣勢、力量、效果。但是很多人會把“발”寫成“빨”,除了“마스크빨”外,還有“화장빨(化妝效果)”、“조명빨(燈光效果)”、“말빨(口才)”。其實它們都應該寫成“화장발”、“조명발”、“말발”。

‘화장발’ ‘조명발’ ‘말발’ 모두 [화장빨] [조명빨] [말빨]로 소리 나다 보니 적을 때도 발음 그대로 적기 쉽다. 그러나 발음과 달리 ‘-발’로 표기해야 한다.

因爲在說“화장발”、“조명발”、“말발”時都會發成화장빨、조명빨、말빨,所以很多人會按照實際發音來寫。但其實正確的寫法應該是“발”。

‘-발’을 ‘-빨’로 발음하고 그대로 따라 적는 경우는 이 외에도 많다. ‘사진빨’ ‘글빨’ ‘약빨’ ‘끗빨’ 역시 이러한 예다. 각각 ‘사진발’ ‘글발’ ‘약발’ ‘끗발’로 써야 바르다.

因爲“-발”發成了“-빨”,就按照“-빨”寫的情況還有很多。比如“사진빨”、“글빨”、“약빨”、“끗빨”,它們的正確寫法應該是“사진발(上相)”“글발(字效)”、“약발(藥效)”、“끗발(運氣)”。

이와 비슷하게 실이나 국수 등 가늘고 긴 물체의 가락을 의미하는 명사인 ‘발’도 소리 나는 대로 ‘빨’이라 잘못 쓰는 경우가 적지 않다. ‘국숫빨’ ‘면빨’과 같이 된소리로 적곤 하는데 이 역시 ‘국숫발’ ‘면발’로 적어야 한다.

“발”作名詞時還有指線、麪條等細長物體的根 ,條 ,段的意思。這時按照發音直接寫成“빨”的情況也不少。比如“국숫빨”、“면빨”(一根根的麪條)其實都應該寫成“국숫발”、“면발”。

今日詞彙:

일상화되다【自動詞】日常化 ,經常化

착용【名詞】穿着 ,穿戴

돋보이다【被動詞】突出

해제되다【自動詞】解除

접미사【名詞】後綴 ,接尾辭

고치다【他動詞】糾正,矯正

句型語法:

–다 보니

接在動詞後面,用於表示在某一行動從開始的進行過程中,知道了新事實,或出現了某種狀態的時候。

1.혼자 살다 보니 집 정리를 잘 안 하게 돼요.

一個人生活,屋子就不怎麼收拾了。

2.자꾸 먹다 보니 이제는 매운 음식도 잘 먹게 되었어요.

經常吃,所以現在辣的飲食也可以吃了。

3.오랜만에 만난 친구랑 이야기하다 보니 어느새 12시가 넘었더라고요.

和很久沒見的朋友說起話來,不知不覺就過十二點了。

4.경제 신문을 매일 읽다 보니 자연스럽게 경제에 대해 잘 알게 되었어요.

每天看經濟報,自然就對經濟比較瞭解了。

5.선생님의 설명을 듣다 보니 이해가 되었어요.

聽老師講解的過程中理解了。

-나(으나)

表示對立轉折,即說話者先確認甲事實,然後又轉了個彎,承認與甲事實相對立或不一致的乙事實,相當於漢語的“雖然…但是…”。能與“지마는(지만)”通用。如:

나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.

我雖然躺在牀上,卻怎麼也睡不着。

그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.

他雖會唱歌,但不會跳舞。

빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.

雖然蘋果的顏色不怎麼樣,味道卻很好。

表示對立轉折的“나(으나)”常與副詞“비록”搭配使用。如:

비록 나이는 어리나 힘은 세다.

儘管年紀小,力氣卻很大。

相關閱讀

【有聲】《機智的監獄生活》韓語臺詞合集!

【有聲】韓國大衆歌謠TOP1-“Trot”的由來!

【有聲】“莫逆之交”用韓語怎麼說?

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載