當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】好書推薦:日本治癒系文學《聽見大海的便利店》

【有聲】好書推薦:日本治癒系文學《聽見大海的便利店》

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次

ing-bottom: 109.59%;">【有聲】好書推薦:日本治癒系文學《聽見大海的便利店》

“언제든 찾아오세요. 항상 여기에 있을 테니까요”

“我會一直在這裏,請隨時來找我吧。”

오늘도 변함없이 불을 밝히고 손님을 맞는 이곳에서

和以往一樣,在這燈火通明的地方迎接客人們,

서로 다른 각자가 함께 행복해지는 이야기가 펼쳐진다.

和不同的人展開不一樣的幸福故事。

★서점대상 수상 작가의 최고 인기 시리즈 ★영상화 요청 쇄도 ★일본 판매 20만 부 돌파

★書店大賞作家的最高人氣系列 ★翻拍呼聲超高的作品 ★日本銷量突破20萬冊

기타큐슈 모지항이라는 조용한 항구에 자리한 텐더니스 편의점은 오늘도 시끌벅적하다. 꽃미남 점장의 사소한 몸짓, 말 한마디, 표정 하나에 그의 팬을 자처하는 여성들이 연달아 터트리는 환호성 때문. 그럴 때마다 고개를 절레절레 흔드는 아르바이트생 옆에서 파트타임 직원 미쓰리는 눈을 반짝이며 남모르게 미소 짓는다. 곧이어 수염을 덥수룩하게 기른 남자가 들어와 편의점을 제집처럼 활보하고, 빨간색 멜빵바지를 입은 할아버지는 시끄럽다며 모두 나가라고 고함을 질러 댄다. 여느 편의점에서는 볼 수 없는 수상쩍은 광경. 대체 이곳에서 무슨 일이 벌어지고 있는 걸까?

北九州某地的一個安靜港口上,有一個叫做Tendenis的便利店,今天依舊熱鬧非凡。店裏花美男店長每一個細微的動作、每句話、每一個表情,都會讓他的女性粉絲們接連發出熱烈的歡呼聲。每當這時,兼職職員李小姐就會在搖頭晃腦的兼職生旁邊,不由自主地露出微笑。緊接着就會有一位留着濃密鬍子的男人走進來,像是在自己家裏一樣自由地走來走去,還有一位穿着紅色揹帶褲的爺爺大喊“太吵了,都出去吧”。這一奇怪的景象在其他便利店是絕對看不到的,這裏到底發生了什麼事情?

현재 왕성한 집필 활동으로 주목받는 마치다 소노코 작가의 연작 소설 《바다가 들리는 편의점》은 24시간 불이 꺼지지 않는 친근하고 일상적인 장소인 편의점을 무대로 나이, 성별, 취향, 사연, 그리고 편의점을 찾는 목적까지 제각각인 손님들과 어딘지 모르게 미스터리한 직원들이 펼치는 유쾌하고 따뜻한 이야기를 담고 있다. 일본 현지 출간 당시 “이 가상의 편의점에서 빠져나올 수가 없다”, “당장 영화나 드라마로 보고 싶다”라는 독자들의 호평이 쏟아진 작품으로 그 인기에 힘입어 2권이 출간되었고 곧 3권도 출간 예정이다.

因接連產出好作品而備受矚目的日本小說家町田松子新作品——《聽見大海的便利店》以24小時不熄燈的日常又親切的便利店爲舞臺,講述了不同年齡,性別,取向,帶着不同往事,以尋找便利店爲目的的顧客們和神祕職員間展開的愉快、溫暖的故事。本書在日本當地出版時,讀者們紛紛表示“很難從這個幻想的便利店中回到現實”、“想馬上看到這本書的電影或電視劇”等等。得益於超高人氣,本系列已出版了2本,即將出版3本。

개성 넘치는 등장인물과 잔잔하면서도 감동적인 에피소드로 작가가 전하고자 하는 바는 이웃끼리의 깊고 따뜻한 정서적 유대감과 타인의 고민을 함께 해결해주기 위해 노력한다는 상냥한 연대감이다. 읽고 나면 반드시 행복한 기분에 빠지게 될 《바다가 들리는 편의점》이 오늘도 환하게 불을 밝히고 당신의 방문을 기다린다.

通過充滿個性的登場人物,平靜又感人的故事插曲,作者爲我們傳達了鄰里間深厚又溫暖的情感紐帶,以及互幫互助、努力解決他人苦惱的溫暖鏈接感。讀完《聽見大海的便利店》後一定會陷入滿滿的的幸福,今天也亮燈營業的便利店,恭候您的到來。

重點詞彙:

영상화【名詞】影視化,翻拍

수염【名詞】鬍鬚

아르바이트생【名詞】兼職生

광경【名詞】光景,現象

현지【名詞】當地,本地,現地

개성【名詞】個性

重點語法:

ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“預計”。

내일 떠날 예정이에요.

打算明天起程。(預定明天走。) 

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.

打算今天去找他。