“排遣式進食” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“排遣式進食”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
排遣式進食
釋義:網絡流行詞,指在一點也不餓的狀態下,卻總想吃點什麼東西,僅僅因爲嘴巴很寂寞。
韓語翻譯參考如下:
1.기분 전환식 식사
예: 배가 고프지 않지만 입이 심심해서 뭘 먹고 싶은 생각에 음식 섭취하는 행위가 기분 전환식 식사라고 한다.
例子:肚子不餓,卻因爲嘴巴寂寞,總想着吃點什麼而吃東西的行爲就是“排遣式進食”。
2. 심심풀이식 식사
예: 요즘 심심풀이식 식사때문에 살이 많이 쪘어요.
例子:近來因爲排遣式進食而胖了許多。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。