當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 財大氣粗 中國500億美元投資巴西

財大氣粗 中國500億美元投資巴西

推薦人: 來源: 閱讀: 8.19K 次

China is planning to invest up to $50bn (£32bn) in Brazil for new infrastructure projects.
中國計劃爲巴西新的基礎設施項目提供最多500億美元的投資。

The deal is due to be signed by banks from both countries during a visit by Chinese Prime Minister Li Keqiang to Brazil next week.
中國總理李克強將於下週訪問巴西,雙方銀行將在訪問期內簽署這一協議。

The money will go towards building a railway link from Brazil's Atlantic coast to the Pacific coast of Peru to reduce the cost of exports to China.
資金將投入連接巴西大西洋沿岸到祕魯太平洋沿岸的鐵道建設。這一工程能減少向中國出口商品所需的花費。

It says the fund will also finance a joint venture to produce steel.
此外還將對一家生產鋼鐵的合資企業進行投資。

財大氣粗 中國500億美元投資巴西

Brazil currently exports much of its iron ore to China.
目前,巴西將出產的大部分鐵礦石出口到中國。

Jose Graca Lima, Brazil's undersecretary of state with special responsibility for Asia and Oceania, said: "We shall have to await the end of the visit to expand upon which projects."
巴西專門負責亞澳事務的副國務卿利馬錶示:“我們必須等到訪問結束再談論具體將投資哪些項目。”

As well as the giant railway project, the money is expected to be invested in car parts, energy, ports, hydroelectric power and railways.
除了上述的宏大鐵路計劃外,資金還將被用於汽車零件、能源、港口、水力發電和鐵路。

Brazil's economy, once among the fastest-growing in the world, has flagged in the past five years.
巴西經濟的增速曾經世界領先,但近五年來陷入疲軟。

A corruption scandal at the state-owned oil giant Petrobras, which has embroiled many high-profile figures, has also shaken the public mood.
許多重要任務捲入了國有石油巨頭巴西石油公司的貪污醜聞,使得公衆情緒頗爲激動。

The Chinese prime minister will also be visiting Colombia, Peru and Chile.
中國總理將訪問哥倫比亞、祕魯和智利。

In January Chinese President Xi Jinping pledged $250bn in investment to Latin America over 10 years.
今年一月,中國國家主席習近平承諾將在未來10年內爲拉丁美洲提供2500億美元的投資。