當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 小米計劃在印度市場投資10億美元大綱

小米計劃在印度市場投資10億美元大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

Chinese telecoms group Xiaomi will prioritise India over its home market and invest 1 billion dollars in the country's start-ups as it looks to accelerate growth outside of its highly competitive home market.

中國電信集團小米將把印度市場放在比本土市場更優先考慮的位置,並將向印度初創企業投資10億美元,以此尋求在競爭激烈的本土市場以外的加速增長。

Lei Jun, Xiaomi's co-founder and chief executive, said the company wanted create an ecosystem of mobile apps for use on its smartphones — a strategy pioneered by Apple, whose more expensive iPhones are barely present in the Indian market.

小米的聯合創始人兼首席執行官雷軍表示,他們希望爲小米手機上的移動應用創建一個生態系統--這是蘋果首創的一項戰略,但價格較高的iPhone在印度市場上份額很小。

"India is becoming a bigger priority compared to China when it comes to R&D to make India-focused products, and supply and stock for product lines," Xiaomi said.

小米表示:“在爲了製造面向印度的產品而進行研發、以及產品線的供應和庫存方面,印度正在成爲比中國更大的優先考慮對象。”

小米計劃在印度市場投資10億美元

China's smartphone makers have conquered almost half of the Indian market, led by Xiaomi, Lenovo, Oppo and Vivo.

中國智能手機制造商佔據了近一半的印度市場,領頭的幾家企業是小米、聯想、Oppo和Vivo。

"The China market is saturated, so now Xiaomi is turning its attention to India," said Xiaohan Tay, a senior market analyst at IDC, the market research company.

市場研究公司IDC的資深市場分析師Xiaohan Tay表示:“中國市場已經飽和,所以現在小米正在把注意力轉向印度。”

Xiaomi is tied with Samsung as India's top smartphone vendor, according to IDC.

根據IDC數據的顯示,目前小米與三星並列爲印度最大的智能手機賣家。

"China's smartphone brands have had excellent performance in India and Southeast Asia in recent years," said Wang Mengxuan, analyst at market research company iResearch. "Users there are generally more price sensitive, and China's brands are showing their advantage in cost-effective offline sales, gradually squeezing out local brands and other international brands such as Samsung."

市場研究公司艾瑞諮詢的分析師王夢軒表示:“近年來,中國的智能手機品牌在印度和東南亞地區表現出色。那裏的用戶普遍對價格比較敏感,而中國的品牌正在展示它們在物有所值的線下銷售的優勢,逐漸將印度的本土品牌和包括三星在內的其他國際品牌擠出市場。”