當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 軟銀承諾對美投資500億美元獲特朗普盛讚

軟銀承諾對美投資500億美元獲特朗普盛讚

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

軟銀承諾對美投資500億美元獲特朗普盛讚

Donald Trump has hailed a pledge from SoftBank to invest $50bn in the US over the next four years as part of the new tech mega-fund it is raising.

軟銀(SoftBank)承諾未來四年將在美國投資500億美元,這些資金將來自它正在籌集的一支新的大型科技基金。唐納德.特朗普(Donald Trump)對這一投資承諾予以了熱情的稱讚。

The commitment, which came with few details but is expected to focus on investments in tech companies and start-ups, was quickly celebrated by the president-elect, who announced the deal via Twitter after meeting SoftBank founder Masayoshi Son in New York.

雖缺乏相關細節,但這一投資承諾預計將主要針對科技企業和創業型企業。美國當選總統特朗普很快對這一投資承諾表示了歡迎,他在紐約與軟銀創始人孫正義(Masayoshi Son)會面後,在Twitter上宣佈了這筆交易。

Mr Son’s warm reception from Mr Trump will give fresh impetus to the possibility that his Japanese group, which owns a controlling stake in Sprint, might try again to reach a deal to buy T-Mobile US. Shares in both companies ended the day roughly 1.5 per cent higher.

軟銀擁有Sprint的控股權。特朗普對孫正義的好評,將再次增大後者旗下的這家日本集團重新嘗試達成收購T-Mobile美國業務的交易的可能性。當日收盤時,Sprint和T-Mobile的股票都上漲了約1.5%。

Ahead of his meeting with Mr Trump, Mr Son had planned to mention the failed T-Mobile deal to the President-elect as an example of poor regulation, according to a person familiar with Mr Son’s preparations.

據一位瞭解孫正義事先準備的人士表示,孫正義在與特朗普會面前,已計劃向這位當選總統提及未能成行的T-Mobile交易,以此作爲監管不善的一個例子。

In the past, SoftBank clashed with US antitrust regulators over Sprint’s efforts to buy T-Mobile, a deal that would have combined the third- and fourth-largest mobile carriers in the US.

以前,軟銀與美國反壟斷監管機構曾就Sprint收購T-Mobile事宜發生過沖突,這筆交易意味着美國第三大移動運營商與第四大移動運營商合併。

“Masa (SoftBank) of Japan has agreed to invest $50bn in the US toward businesses and 50,000 new jobs,” tweeted the president-elect. “Masa said he would never do this had we (Trump) not won the election!”

特朗普在Twitter上發帖稱:“日本(軟銀)的孫正義已同意在美國向企業投資500億美元,創造5萬個新工作崗位。孫正義說如果不是我們(特朗普)贏得選舉,他決不會這樣做!”

“I just came to celebrate his new job,” Mr Son told reporters after his meeting with Mr Trump. “I said, ‘This is great, the US will become great again’.”

孫正義在與特朗普會面後向記者表示:“我只是來祝賀他的新工作。我說,‘這太棒了,美國將再次變得偉大’。”

Mr Son added that SoftBank would create jobs in the US by pumping money into start-up companies. He did not disclose any details of the investment plan.

孫正義還表示,軟銀將通過投資創業型企業來創造工作崗位。他沒有披露該投資計劃的任何細節。

Standing in the lobby of Trump Tower next to Mr Trump, Mr Son showed reporters a piece of paper that displayed the logos of SoftBank and Foxconn. The paper reads: “Commit to invest $50bn + $7bn in the US; generate 50k + 50k new jobs in the US; next four years.”

與特朗普並肩站在特朗普大廈(Trump Tower)門廳,孫正義向記者們亮出一張顯示有軟銀和富士康(Foxconn)標識的紙,上面寫道:“未來四年;承諾在美投資500億美元+70億美元;在美創造5萬+5萬個新工作崗位。”

While SoftBank and Foxconn have frequently worked together in the past, Foxconn did not respond to questions about what role it might play in the planned investment. Taiwan-based Foxconn is best known for being a key manufacturer of Apple products including the iPhone, which Mr Trump says ought to be made in the US.

雖然軟銀和富士康以往多次合作,但富士康這次並未回答關於它自己將在該投資計劃中扮演何種角色的問題。總部在臺灣的富士康最爲人所知的是,它是iPhone等蘋果(Apple)產品的主要製造商之一,而特朗普表示iPhone應在美國製造。