當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 小米聘谷歌前高管拓展印度市場大綱

小米聘谷歌前高管拓展印度市場大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

Chinese smartphone maker Xiaomi has hired a former Google executive to help drive its push into India, as the company ramps up efforts to expand into the world’s third-largest smartphone market and replicate its success at home.
中國智能手機生產商小米(Xiaomi)已聘用一名谷歌(Google)前高管幫助其開拓印度市場。小米正加緊努力向全球第三大智能手機市場拓展,試圖複製其在本土的成功。

The fast-growing company has recruited Jai Mani to be lead product manager for India, Hugo Barra, vice-president of international operations and himself a former Google executive, announced yesterday.
小米國際業務副總裁雨果•巴拉(Hugo Barra)昨日宣佈,這家飛速發展的公司已把Jai Mani招至麾下,擔任其印度首席產品經理。雨果本人也是一名谷歌前高管。

It underlines Xiaomi’s aggressive growth strategy, which has seen it become one of the largest smartphone sellers in China, recording 240 per cent year-on-year growth, according to Canalys, the research group.
研究集團Canalys分析師表示,此舉凸顯出小米咄咄逼人的增長戰略,這一戰略已令其成爲中國最大的智能手機賣家之一,同比增長率達240%。

小米聘谷歌前高管拓展印度市場

Xiaomi phones have achieved an almost cult-like status in the world’s largest smartphone market, where it overtook Apple in sales last year and is vying with Samsung for top spot.
小米手機在全球最大智能手機市場上已取得近乎偶像般的地位。去年,小米在中國市場的銷量超過蘋果(Apple),目前正與三星(Samsung)爭奪銷量冠軍位置。

Earlier this year, Xiaomi announced plans to market its phones abroad, with a move into 10 foreign countries including Brazil, Indonesia, Mexico and Malaysia. The company has not disclosed any details of international sales.
今年早些時候,小米宣佈了將其手機銷往海外市場的計劃,打算進入巴西、印尼、墨西哥和馬來西亞等10個海外市場。小米尚未披露其國際市場銷售的詳細情況。

The privately held group was valued at $10bn during its last fundraising round in 2013, and launched in India, the fastest-growing smartphone market, in July.
2013年進行上一輪融資時,這傢俬人持有集團的估值爲100億美元。今年7月,小米登陸了全球增長最快的印度市場。

India’s smartphone market grew 84 per cent year on year in the second quarter of this year, according to IDC, with vendors shipping 18.42m handsets.
IDC數據顯示,今年第2季度印度智能手機市場同比增長84%,廠家發貨量達1842萬部。

In particular, low-end smartphone sales are increasing rapidly as India’s 650m mobile phone users upgrade their handsets to access everything from social media to the latest cricket scores.
低端智能手機的銷量在印度市場上增長尤其快。印度6.5億手機用戶正在升級手機,以便使用從社交媒體到獲知最新板球賽事比分的所有功能。

Xiaomi is “for the cost-conscious consumer so it would be very successful for the Indian market”, explained Jessica Kwee, analyst at Canalys. “Their growth trajectory in India is going to be quite significant in these first few quarters.”
小米手機是“爲對價格敏感的消費者製造的,所以它在印度市場上將非常成功,”Canalys分析師Jessica Kwee解釋道。“最初幾個季度,他們在印度的增長將會相當快。”

The company’s push into India could prove especially tricky for Samsung, the world’s largest smartphone maker by sales, which has already been hit hard by increased competition from Chinese manufacturers such as Xiaomi, Huawei and Lenovo.
對於全球智能手機銷量冠軍三星而言,小米殺入印度市場可能被證明尤其棘手。在小米、華爲(Huawei)和聯想(Lenovo)等中國廠家越來越激烈的競爭下,三星已受到了沉重打擊。

In India, the South Korean group is the market leader with a 29 per cent share, but local manufacturers such as Karbonn and Micromax are also gaining ground, with 8 per cent and 18 per cent market share respectively.
在印度,這家韓國集團以29%的份額居於市場領導地位,但Karbonn和Micromax等當地廠商也在變得更強大,這兩家廠商的市場份額分別爲8%和18%。