當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 喬治小王子生日照惹風波 半跪喂狗狗卻被指虐待動物

喬治小王子生日照惹風波 半跪喂狗狗卻被指虐待動物

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

When the Duke and Duchess of Cambridge released a series of pictures of their son Prince George to celebrate his third birthday, they could not have anticipated the adverse reaction.

在喬治小王子3歲生日之際,劍橋公爵夫婦分享了一系列萌照,可是他們卻沒有預料到卻引來了麻煩。

But among the four images released last Friday by Kensington Palace, one showing the barefoot future king appearing to feed his pet spaniel Lupo an ice-cream lolly has raised concern among leading animal welfare organisations.

在肯辛頓宮上週五發布的四張照片中,有一張是這樣的:這位未來的國王光着腳半跪在地,好像在喂愛犬盧波吃冰淇淋,正是這張照片引起了動物福利組織的擔心。

Experts have said that dogs are allergic to dairy products, which can cause digestive problems, and that chocolate is highly toxic to canines. George, third in line to the throne, is photographed holding what appears to be an ice-cream lolly covered with white chocolate under Lupo's nose.

有關專家表示,狗狗對會引起消化問題的奶製品過敏,同時,巧克力對狗有毒。喬治王子,這位英國王位的第三順位繼承人,卻拿着外層裹有白色巧克力的冰淇淋湊到狗狗的鼻子下。

喬治小王子生日照惹風波 半跪喂狗狗卻被指虐待動物

The the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSCPA) animal welfare charity said it did not advise others to follow the child's example.

英國皇家防止虐待動物協會(RSCPA)表示,不建議其他小孩效仿小王子的行爲。

"It is lovely that Prince George is trying to help keep his family dog, Lupo, cool in these high temperatures,"it said. "We would advise people to be cautious when giving their dogs food meant for human consumption as some items, like chocolate, can be highly toxic to dogs and dairy items can be difficult for them to digest. Instead of ice-cream we would suggest making an ice lolly from pet-friendly ingredients. Making these can be really fun for children and the end product is both safe and enjoyable for dogs."

防止虐待動物協會表示:"在酷暑高溫下,喬治小王子想讓狗狗涼快一點的行爲的確非常可愛,但我們必須建議,民衆在拿人類的食物喂寵物時,一定要慎選,比如巧克力,它就對狗有毒。乳製品同樣會造成它們的消化問題。我們建議用狗糧成分做成冰棍來餵它們,這樣對小孩來說是很好玩的,並且這樣的食物對狗狗來說即安全又充滿樂趣。"

The reaction among some Twitter users was less tempered, with some calling for the three-year-old to be arrested for animal cruelty.

不過,一些推特用戶的反應可就沒有這麼溫和了。一些人甚至呼籲以虐待動物罪逮捕三歲的喬治小王子。

The photographs also show him standing and sitting on a wooden swing, personalised with his parents names, William and Catherine, and walking through the family's Norfolk garden.

還有幾張照片是喬治小王子在由劍橋公爵夫婦命名的"William And Catherine"的木製鞦韆上或站或坐的情景,此外還有他在諾福克花園裏散步的照片。

A spokesman for Kensington Palace said: "The Duke and Duchess hope that people will enjoy seeing these new photographs. They would like to thank everyone for all the lovely messages they have received as Prince George celebrates his third birthday."

肯辛頓宮一位發言人表示:"公爵夫婦希望人們會喜歡這些照片。他們感謝每個爲喬治小王子送上甜蜜生日祝福的人。"

The spokesman declined to comment further on chocolate and ice-cream.

但對於巧克力和冰淇淋事件,這位發言人拒絕做進一步的評論。