當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(24)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(24)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

One of the Commonwealth Fellows, Francis Price (not to be confused with Maurice Pryce …) arranged a hockey match the other day between the Graduate College and Vassar, a women's college (amer.)/university (engl.) some 130 miles away.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(24)
一位來自英聯邦的研究員,弗蘭西斯·普萊斯(別混淆了,這不是莫瑞斯·普利斯),有一天組織了一場曲棍球賽,一方是研究生學院,另一方是130英里之外的瓦薩女子學院。

He got up a team of which only half had ever played before.

他組織了一組隊伍,不過只有一半的人以前玩過。

We had a couple of practice games and went to Vassar in cars on Sunday.

星期天,我們進行了幾次練習賽,並乘車前往瓦薩。

It was raining slightly when we arrived, and what was our horror when we were told the ground was not fit for play.

我們到的時候,下起了輕微的小雨,而且他們說場地不適合舉行比賽,這是非常討厭的。

However, we persuaded them to let us play a pseudo-hockey match in their gymn. at wh(ich) we defeated them 11–3.

不過我們最終說服了他們,在那個場地進行了一場不太正規的比賽,我們以11比3獲勝了。

Francis is trying to arrange a return match, which will certainly take place on a field.

弗蘭西斯試着安排一場複賽,到時候肯定會在正規的場地上進行。

The amateurism was deceptive, since Shaun Wylie, the topologist, and Francis Price, the physicist, both from New College, Oxford, were players of a national standard.

要說這個隊伍很業餘,那可就說錯了,來自牛津大學新學院的拓撲學家肖恩·懷利和物理學家弗蘭西斯·懷利,都是國家級的選手。

Alan was hardly in the same class (even if he was not now 'watching the daisies grow'), but enjoyed the games.

艾倫完全不是同一級別(即使他沒有把注意力用在雛菊生長上,他也不行),但他也很喜歡這個遊戲。

Soon they were playing three times a week amongst themselves, and sometimes against local girls' schools.

不久後,他們每週在一起玩三次比賽,並且有時候到本地的女子學院去。

The effete English playing a women's game might well have amazed the native Princeton students, but within the establishment there was a somewhat embarrassing anglophilia, in that all the most stuffy and mannered aspects of the English system were admired.

柔弱的英國人,玩着一個女性遊戲,這也許會使普林斯頓的學生吃驚,但是在領導層中,存在着一點令人尷尬的英國崇拜,英國體制中很多迂腐的方面也會受到讚賞。