當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 中國寓言故事雙語版 第132期:忘乎所以

中國寓言故事雙語版 第132期:忘乎所以

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens.

ing-bottom: 65.47%;">中國寓言故事雙語版 第132期:忘乎所以
南方山谷裏的猩猩,常常數十成羣地生活在一起。

They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man’s behavior.

它們喜歡喝酒,更喜歡模仿人的行爲。

People knew very well their habits and often put wine or distiller’s grains on the roadside together with many straw sandals connected together with ropes.

人們掌握了它們的習性,經常把酒或酒糟放在路邊,旁邊又放着許多草鞋,草鞋用繩索連接起來。

The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed:

猩猩知道這是人們引誘它們上當,便破口大罵:

“Humph! Do you think we don't know your tricks?We’ll never be taken in!”

“哼!你們以爲我們不知道嗎?我們決不上你們的當!”

So they called one another, turned round and left.

於是,互相招呼,回頭就走。

But they had already smelled the aroma of the wine,and couldn’t bear to part with it.

但是,它們已經聞到了酒香,總有點戀戀不捨,

Even after they left, they would turn their heads to look they saw no one there,they would turn back;and after they turned back,

就是走了,也要回過頭來望望。回頭望不見人,便又轉過來;

they were afraid of being deceived, and left again. After much hesitation, they finally said to themselves:

轉過來了又怕上當,再返身回去。猶豫了好久,它們最後自言自語地說:

“Just for a taste of the wine. It won’t matter as long as we don’t get drunk.”

“去嚐嚐味道,不喝醉就不礙事。”

Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the they got drunk,they forgot everything.

不一會兒,大家同意了,都回來喝酒。等到喝醉的時候,它們一切都忘記了,

Every gorilla put on the straw sandals and imitated the way man walks.

一個個穿上草鞋,學着人走路。

As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people.

結果,一個個都跌倒了,統統被人活捉。