當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

‘As precious as gold ...’ That was howthen-president Hu Jintao described Caofeidian during his visit in 2006. It waspledged to be ‘the world’s first fully realised eco-city’ – yet 10 years andalmost $100bn later, only a few thousand inhabitants have moved to this land reclaimed from the sea ...

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城

時任主席Hu於2006年參觀曹妃甸時曾描述說,“這裏如黃金般寶貴。。。”政府曾承諾要讓曹妃甸成爲“世界上首個全生態城市”——然而10年過後,在投資了1000億美元之後,這座通過圍海造地建立起來的城市只有幾千名居民居住。
The leftover gate from a construction site– for a road that doesn’t lead anywhere. Caofeidianeco-city, begun in 2003, is located 200km southeast of Beijing.


曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第2張


建築公司上殘留的一道門——這條路並不能通向任何地方。曹妃甸生態城位於北京東南部200公里處,於2003年開始動工。
Locals fish for crabs in the Bohai Seaas construction sites stand idle in the background. Caofeidian, in Hebei province, wasoriginally a small island that has expanded using land reclaimed from the sea.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第3張

當地人在渤海里捉蟹,他們的背後是閒置的建築工地。河北省曹碑店原本是一座小島,經過填海造陸有了今天的規模。
The ‘eco-city’ was made possible throughhuge bank loans. Once it was half-built, these loans were halted and manyprojects suspended due to the rising cost of raw materials and a lack ofgovernment support.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第4張

這座“生態城市”可能是通過鉅額銀行貸款建立起來的。但建到一半時,這些貸款來源就中斷了,並且有很多項目因原材料成本上升和缺乏政府支持而暫停。
The knock-on effects are also to be seen inthis abandoned tourist resort by the shore of Bohai Sea.
在渤海海域也可以看到這種連鎖效應。
A lone worker inside Caofeidian city’smostly abandoned industrial park. He works for a company producing solar panels– aheavily subsidised industry in China that is plagued by overcapacity.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第5張

一名工人形單影隻地出現在曹妃甸多數被遺棄的工業園當中。他受僱於一家生產太陽能電池板的公司——因產能過剩,這個行業得到政府的大力補貼。
Caofeidian eco-city was planned toaccommodate one million inhabitants, yet only a few thousand live there has joined the growing ranks of China’s ghost cities.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第6張

按計劃,曹妃甸生態城可容納的居民數量爲一百萬,但現在只有幾千人居住在此地。曹妃甸也加入了中國日益增加的鬼城的行列。
A torn poster showing the original plan forCaofeidian Environmental Industries Park. Government andstate owned industrial enterprises are said to have invested 561 billion yuan(US $91bn) in the area over the past decade, but the park was never completed.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第7張

這張被撕裂的海報向我們展示了曹妃甸環保行業的原本規劃。據說,政府和國有企業在過去十年來向該區域投資了5610億元,但是園區沒有迎來竣工的那一天。
A shopping mall modelled on a traditionalItalian city was finished, but businesses haven’t movedowing to the small number of city residents.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第8張

一座仿傳統意大利城市建造的購物中心已經建成,但由於市民人數有限,商家從未入駐。
Behind the empty mall, a branch of Tangshan University is under construction. Theprovincial government is moving it to Caofeidian to make up for the lack ofbusinesses in the new city.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第9張

在空蕩蕩的商場之後,唐山大學分校正在建設中。省政府也搬到曹妃甸以帶動新建城市的商業發展。
Security guards by Cafofeidian harbour,where coal and iron ore are unloaded to feed the Shougang steel mill. The millwas moved from Beijingto Caofeidian in 2006, but ismired indebt.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第10張

曹妃甸海港附近的保安,工人們正卸載煤和鐵礦石補給給首鋼鍊鋼廠。這座工廠於2006年從北京遷到曹妃甸,但卻深陷債務之中。
An Japanese factory stands idle in theCaofeidian Sino-Japanese eco-industry park. The factory moved from Tangshan city, attractedby government incentives, but never re-started operations.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第11張

閒置在曹妃甸中日生態工業園的一座日本工廠。由於受到政府激勵措施的吸引,這座工廠由唐山市遷移而來,但之後從未再次運營。
Empty residential buildings in Caofeidianeco-city. Once described as the world’s first fully realised eco-city,Caofeidian is now struggling to pay daily interestrates on the billions of yuan borrowed to build it.

曹妃甸是曾經的生態城市 如今的鬼城 第12張

曹妃甸生態園空蕩蕩的居民樓。曾經這裏被稱爲世界上首個全生態城市,如今卻爲支付數十億元建設貸款的日利息而掙扎着。