當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 年共追回外逃人員1300名 追贓金額9.8億元

年共追回外逃人員1300名 追贓金額9.8億元

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

A total of 1,300 fugitives suspected of economic crimes, 347 of whom were corrupt officials, returned to China from abroad to face justice last year, according to the country's top discipline watchdog.

中國最高紀律監管機構日前表示,去年共有1300名涉嫌經濟犯罪的外逃人員回國接受審判,其中腐敗官員347人。

About 980 million yuan of illicit assets were recovered, according to the Communist Party of China Central Commission for Discipline Inspection.

中共中央紀律檢查委員會稱,約9.8億元非法資產獲追回。

Discipline watchdogs have also tightened management of Party and governmental officials so that the number of newly escaped fugitives dropped from 101 in 2014 to only four last year, CCDI figures show.

中共中央紀律檢查委員會的數據顯示,各級紀委還將加強了對黨員幹部和國家工作人員的管理,去年,新增外逃人員數量由2014年的101人降至僅4人。

年共追回外逃人員1300名 追贓金額9.8億元

This year, China will further enhance international cooperation in fighting corruption, said a statement adopted at the second plenary session of the 19th CPC Central Commission for Discipline Inspection.

中國共產黨第十九屆中央紀律檢查委員會第二次全體會議上通過的一項聲明稱,今年,中國將進一步加強打擊腐敗的國際合作。

China is preparing to sign more bilateral or multilateral agreements with other countries, and will enhance information exchanges and joint investigation especially with Western countries such as the US, Canada and Australia on some major or individual cases, according to the CCDI.

中共中央紀律檢查委員會表示,中國正準備與其他國家簽署更多雙邊或多邊協議,並將加強信息交流和聯合調查,尤其是與美國、加拿大和澳大利亞等西方國家在一些重大或獨立個案上的合作。

"Under the leadership of the CPC Central Committee, we'll broaden judicial cooperation with relevant countries so that there will be no 'safe heaven' for corrupt fugitives," said La Yifan, director of the CCDI's International Cooperation Department.

中央紀委國際合作局局長臘翊凡表示:“在中共中央的領導下,我們將擴大與有關國家的司法合作,使腐敗的外逃人員不存在“避罪天堂”。