當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 新外長鮑里斯 終於把英國政界變成了部喜劇片

新外長鮑里斯 終於把英國政界變成了部喜劇片

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

新外長鮑里斯 終於把英國政界變成了部喜劇片

Boris Johnson hit an immediate hitch on his first assignment as foreign secretary when the plane carrying him to Brussels for talks with EU officials was forced to make an emergency landing.

鮑鮑剛要作爲外教大臣去執行第一個任務,結果就立馬碰上了烏龍。他當時正搭乘專機去布魯塞爾和歐盟官員們會談,結果飛機被迫原地緊急降落。

The Foreign and Commonwealth Office confirmed that the aircraft experienced a technical fault and had to land.

外交和聯邦事務部證實:那架飛機發生了技術故障,不得不降落。

It’s unlikely that anyone thought Boris Johnson’s first London press conference as Britain’s new foreign secretary would go smoothly. But did it really have to be this bad?

似乎沒有人覺得鮑鮑作爲英國新外長在倫敦接受的首次記者招待會能夠順利進行。但是真的得有這麼慘嗎?

Johnson had a chance to allay concerns about his errant quips at a joint press conference with his terpart, Secretary of State John Kerry, at the Foreign Office in London on Tuesday, his first media appearance since May announced his appointment.

週二,在倫敦的外交部,鮑鮑有機會與他在美國的對應官員——國務卿約翰·克里——一同參加一個聯合記者招待會並試圖平息由他的連串諷刺笑話引發的憂慮。這是自他被梅任命之後第一次出現在媒體上。

But then journalist Brad Klapper asked him a 90-second question about his remarks on President Obama’s “Kenyan heritage” and his likening of Hillary Clinton to “a sadistic nurse in a mental hospital.” Johnson’s response was pretty awkward.

不過,之後記者布萊德·開普勒向他問了個長達1分半的問題,問題是關於他對奧巴馬“肯尼亞血統”的相關言論以及他在希拉里·克林頓和“精神病院的虐待狂護士”之間做的類比。鮑鮑的反映非常尷尬。

Kerry was, at one point, put in the incredibly unfortunate position of actually almost complimenting Johnson, despite the fact the now British foreign secretary led the campaign to remove Britain from the European Union and has, as indicated above, insulted Kerry’s colleagues at home. Kerry acted gracefully, saying that those who have worked with him have described him as a “very smart and capable man.” He added: “That’s the Boris Johnson I intend to work with.”

其中一個時刻,克里被推到了一個非常不幸的境地:儘管這位現任外交大臣曾主導了英國脫歐,而且(正如上面提到的)還侮辱了克里在國內的同事,而克里實際上卻幾乎得誇獎鮑鮑。克里表現得很有風度,說那些曾和鮑鮑共事的人將他形容爲“一個非常聰明、非常有能力的人”。他還說:“而我打算與這樣的鮑鮑共事。”

“Phew. Stop there, that’s great,” Johnson said. “It’s called diplomacy, Boris,” Kerry responded.

“哇哦。這話說得好,我愛聽。”鮑鮑說到。而克里迴應道:“這叫外交,鮑鮑。”