當前位置

首頁 > 商務英語 > 旅遊英語 > 旅遊英語閱讀:倫敦出租車變身特色旅館

旅遊英語閱讀:倫敦出租車變身特色旅館

推薦人: 來源: 閱讀: 1.3W 次

下面本站小編爲大家帶來旅遊英語閱讀:倫敦出租車變身特色旅館,希望大家喜歡!

旅遊英語閱讀:倫敦出租車變身特色旅館

 旅遊英語閱讀:倫敦出租車變身特色旅館

In preparation for the biggest sporting event tohave hit London in many years, the city is gettinginventive。

多年來,爲了準備倫敦要舉辦的最大的體育賽事,這座城市正變得越來越富有創造力。

Bin men and road sweepers are being turned intotour guides, trained to provide customer service andto offer pocket-sized maps to visitors who have noidea where they are。

垃圾清理工和馬路清潔工正變身導遊,爲進行客戶服務和給迷路的遊客提供袖珍地圖而接受訓練。

"Our street sweepers and bin men are some of the friendliest faces in town. So much so,that as well as keeping the city clean, they often become the unofficial tour guides for London,"said councilor Ed Argar, cabinet member for city management and transport。

“我們的馬路清潔工和垃圾清理工是城裏最友好的人羣之一。他們簡直太友好了,除了保持城市的整潔之外,他們還經常變爲倫敦的非正式導遊,” 負責城市管理和交通的內閣成員Ed Argar議員說。

And one entrepreneurial cabbie is hoping to offset a loss in earnings due to Olympic-oriented traffic restrictions, by converting his taxi into a hotel。

一位自主創業的出租車司機,希望通過將他的出租車改裝成旅館,來彌補一下因奧運會造成的交通管制而導致的收入方面的損失。

David Weekes, a full-time cab driver has transformed his iconic black cab into a hotel forone, available to rent for £50 (US$78.50) a night。

David Weekes是一名全職出租車司機,他已經將自己那輛標誌性的黑色出租車改裝成了一件單人旅館,每晚50英鎊(摺合78.5美元)就可以租到。

The taxi comes with a "memory foam" mattress, pillow, duvet, a bedside lamp and aPaddington Bear teddy。

這輛出租車配有“記憶海綿”牀墊、枕頭、羽絨被、牀頭燈和帕丁頓泰迪熊。

It also offers a solar-powered fridge, a radio, an iPad and camping chairs and a portabletable on request。

根據顧客的要求,它還可以提供太陽能電冰箱、收音機、蘋果平板電腦、輕便摺疊椅和便攜桌子。

But Weekes does have two rules: no smoking and no pets。

但是Weekes定了兩條規矩:不準吸菸和攜帶寵物。

Weekes hopes to make "a few hundred pounds" from his initiative, and says it offersvisitors a true local perspective on London。

Weekes希望能夠從他的這個計劃中賺個“幾百英鎊”,還說它能夠給遊客們提供一個真實的當地視角來看倫敦。

"I'm offering the authentic London experience -- I know this city like the back of my handso I can give you knowledge that you may not get from staying in a normal hotel room. It’sdefinitely different -- not many people can claim to have slept overnight in a black cab," hesaid。

“我正爲人們提供真正的倫敦體驗——我很熟悉這座城市,如同熟悉我自己的手背一樣,因此我能給你一些或許你住在普通賓館不會了解的知識。這確實與衆不同:沒有多少人有曾在黑色出租車裏過夜的經歷,”他說。

Guests will be left alone in the evenings and will have to tidy up in the morning so Weekescan go to work。

旅客們晚上會獨自呆在車裏,早上起來後則需要稍稍整理一下,以便Weekes可以開始工作。

The cab can be left anywhere the guest wishes, as long as it is a legally permissible ide Weekes' house is also a possible option, where the bathroom would be easilyaccessible。

這輛出租車可以根據客人的意願停在任何地方,只要是合法停車區域即可。停在Weekes的家門外也是一種選擇,這樣去洗手間就很方便了。

旅遊英語閱讀