當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 中式英語之鑑:一個陽文的“八”字

中式英語之鑑:一個陽文的“八”字

推薦人: 來源: 閱讀: 6.71K 次

368. 病人坐在裏排的桌前吃飯,大粒的汗從額上滾下,夾襖也貼住了脊心,兩塊肩胛骨高高凸出,印成一個陽文的“八”字。

ing-bottom: 77.97%;">中式英語之鑑:一個陽文的“八”字


[誤] The patient was sitting at the table by the wall, eating. Beads of sweat stood out on his forehead, his lined jacket was sticking to his spine, and his shoulder blades stuck out so sharply, an "eight" seemed stamped there.


[正] The patient was sitting at the table by the wall, eating. Beads of sweat stood out on his forehead, his lined jacket was sticking to his spine, and his shoulder blades stuck out so sharply, an inverted V seemed stamped there.


:第一句其實翻譯得不錯,就是“八”字的英文表達不妥。要知道漢字的書寫與英文完全不同,若譯成
eight 英國人是不懂的。an inverted V(一個反的英文字母V)就化腐朽爲神奇了。