當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 和老外聊天的地道口語第152期:中國是否會走向環境災難?

和老外聊天的地道口語第152期:中國是否會走向環境災難?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

ing-bottom: 67.24%;">和老外聊天的地道口語第152期:中國是否會走向環境災難?


G: you know, an increasing number of people are sufferning from cancer these years in China.

A: I heard! Cancer was the top killer in China last year.

G: any idea why?

A: I think environmental factors are probably the main cause. In Beijing alone, 70-80 percent of all fatal cancer cases are related to the environment.

G: some say that's just the cost of rapid economic development over the past two decades.

A: many people are wondering if China is heading towards an environmental disaster.

G: oh, thatgoes too far, doesn't it?

A: maybe, maybe not. One in four citizenshas no access toclean drinking water. One third of the urban population is breathing polluted air. Finally, seven of the world's ten most polluted cities are in China.

G: is there any quick solution?

A: not really. But the government has taken some measures toreverseit.

G: like what?

A: so far the government hasstipulatedand reversed the relevant laws on water, air and solid waste pollution in order to achieve sustainable development.

G: that should be a big help. However, we really need to promote the awareness of environmental issues among individuals. That way we can all help together.

A: definitely, we have only one earth and we all have to share it.


和老外聊天的地道口語第152期:中國是否會走向環境災難? 第2張


近幾年來,中國越來越多的人死於癌症.
聽說了,去年在中國死於癌症的人最多.
你怎麼看待這個問題呢?
我認爲環境問題是最主要的原因.但在北京,70%--80%的重癌症病例都和環境有關係.
有人說,這是由於我們過去20多年經濟過快發展造成的.
許多人在誇張,中國是否會走向環境災難.
那也太誇張了吧?
或許吧,不好說.四分之一的人喝不到乾淨的水;三分之一的城市人口呼吸着受到污染的空氣;還有,世界上10個污染最嚴重的城市,有7個就在中國.
有什麼快速的解決辦法嗎?
沒有.但是政府已經採取了很多措施.
有哪些啊?
到目前爲止,政府在水,空氣,固體污染等方面,已經制訂和修訂了相關法律,以實現可持續發展.
那應該會有很大幫助吧! 但是,我認爲需要提高人們的環保意識.
的確.我們只有一個地球,必須共同保護她.


和老外聊天的地道口語第152期:中國是否會走向環境災難? 第3張


Access: the opportunity or right to use something or to see somebody/something (使用或見到的)機會,權利 ~ (to sth) uncountable
Students must have access to good resources. 學生必須有機會使用好的信息資源。
You need a password to get access to the computer system. 使用這個計算機系統需要口令。
access to confidential information 接觸機密情報的機會
Journalists were denied access to the President. 記者被擋住,無法見到總統。
Many divorced fathers only have access to their children at weekends (= they are allowed by law to see them only at weekends). 很多離婚父親只有在週末纔有權見到自己的孩子。

Reverse: to change something completely so that it is the opposite of what it was before 顛倒;徹底轉變;使完全相反 VN
to reverse a procedure/process/trend 徹底改變程序/過程/趨勢
The government has failed to reverse the economic decline. 政府未能扭轉經濟滑坡的趨勢。
It is sometimes possible to arrest or reverse the disease. 有時可以阻止病情發展或使病情徹底好轉。

Stipulate: to state clearly and firmly that something must be done, or how it must be done 規定;明確要求verb formal
A delivery date is stipulated in the contract. 合同中規定了交貨日期。 VN
The job advertisement stipulates that the applicant must have three years' experience. 招聘廣告明確要求應聘者必須有三年工作經驗。 V that

go too far; go this/that far: to behave in an extreme way that is not acceptable 走得太遠;做得過分
He's always been quite crude, but this time he's gone too far. 他一向很粗魯,但這次太過分了。
I never thought she'd go this far. 我絕沒有想到她會做得這麼過分。