當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第633期:Family Traits 家人的性格

美語情景對話 第633期:Family Traits 家人的性格

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

Todd: Adrienne, we are talking about your family. Can you describe the people in your family? Like, what's your mother like, and your father like and your sister?

託德:埃德里安娜,我們來談談你的家人。你能形容一下你的家人嗎?你的媽媽、爸爸和妹妹是什麼樣的人?

Adrienne: OK, well, let me start with my mother. I'm hoping she doesn't listen to this, though, maybe. My mother is a very interesting. She has a great sense of humor and she's a very kind woman, very generous woman. She's also not afraid to say what she is thinking, which is a quality I admire about her very much.

埃德里安娜:好,我先說我媽媽吧。我希望她不會聽到這期節目。我媽媽是一個非常有意思的人。她有很強的幽默感,她非常善良,也非常大方。她會直言說出自己的想法,我非常羨慕她這一點。

Todd: What about your father? How would you describe your dad?

託德:你的父親呢?你會怎樣形容你爸爸?

Adrienne: My dad is probably the nicest man you'll ever meet. He's very kind, very generous, very warm-heart and he's really a good guy and I love him very much.

埃德里安娜:我爸爸可能是你見過的人中最好的。他非常友好,慷慨又親切,他是一個非常好的人,我非常愛他。

Todd: And actually I met your father and he's a very big guy.

託德:我見過你父親,他非常高大。

Adrienne: He is. Which means he has a very big heart.

埃德里安娜:沒錯。這意味着他有寬大的胸懷。

Todd: Right.

託德:沒錯。

Adrienne: He is. My dad's very tall and takes up a lot of space. It's true.

埃德里安娜:對。我爸爸非常高,他非常高大。這是事實。

Todd: Gentle-Giant, right?

託德:溫柔的巨人,對吧?

Adrienne: Something like that. Yeah. Yeah.

埃德里安娜:可以這麼說。對,是的。

Todd: OK, now you have a sister. Is she younger or older?

託德:好,你有個妹妹。是妹妹還是姐姐

Adrienne: Younger sister.

埃德里安娜:妹妹。

Todd: Oh, younger sister. How would you describe her personality?

託德:哦,妹妹。她的性格怎麼樣?

Adrienne: My sister is actually quite similar to my dad in that she has a very good heart and she's very generous and very open, very friendly and giving personality and she is probably the only person on the planet who can make me laugh at any moment.

埃德里安娜:我妹妹的性格和我爸爸非常像,她也有寬大的胸懷,所以她大方、坦誠而且很友好,她可能是地球上唯一一個能無時無刻都讓我笑的人。

Todd: That's nice.

託德:真好。

Adrienne: She cracks me up. So, She's got a great sense of humor, but part of that probably comes from being sisters too.

埃德里安娜:她會讓我大笑。她有非常強的幽默感,不過可能部分原因也是因爲我們是姐妹

Todd: Now you said that your sister is very similar to your father, so you are very similar to your mother?

託德:你剛纔說你妹妹的性格和你爸爸非常像,那你是和你媽媽像嗎?

Adrienne: Coincidentally, yes, actually. My mother and I have a lot in common in terms of our personality, which means that we get along very well and then sometimes we don't. Cause we remind each other of each other perhaps.

埃德里安娜:碰巧是這樣。我媽媽和我在性格上有很多共同點,所以我們相處融洽,不過有時也會有矛盾。可能是因爲我們會讓彼此想起對方。

Todd: So, like what traits do you have in common?

託德:你們有什麼共同的特性?

Adrienne: I would say that we both very often say what we're thinking, which not everybody likes all of the time.

埃德里安娜:我們兩個經常會直接說出我們的想法,可是並不是所有人都喜歡這點。

Todd: I think being outspoken is good.

託德:我認爲直言不諱非常好。

Adrienne: It can be. It can be which is why I think it's a good quality but it sometimes can lead to more conflict than you're prepared for.

埃德里安娜:可以這麼說。我認爲這是優點,不過直言不諱有時也會引發你意想不到的衝突。

Todd: Right. Well, it sounds like you have a nice balance.

託德:對。聽起來你平衡的很好。

Adrienne: Mm, we do.

埃德里安娜:嗯,我們都做的很好。

美語情景對話 第633期:Family Traits 家人的性格

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. be similar to 相像的;相仿的;類似的;
例句:Mary's symptom is similar to Joseph's in some way.
瑪麗的症狀在某些方面和約瑟夫的類似。
2. crack up (使)大笑;
例句:She told stories that cracked me up and I swore to write them down so you could enjoy them too.
她講了幾個令我捧腹大笑的故事,我一定要寫下來,好讓你也樂樂。
3. in common 共有的;相同的;
例句:The oboe and the clarinet have got certain features in common.
雙簧管和單簧管有些相似之處。
4. in terms of 在…方面;從…角度看;根據…來說;
例句:The work was divided into two parts in terms of time periods.
根據時間段把這項工作分成兩部分。
5. get along (與…)和睦相處;
例句:We get along just fine together.
我們相處得很融洽。
6. lead to 招致;致使;導致;
例句:This loss led to the demise of the business.
這一損失導致了公司的倒閉。
7. be prepared for 準備好的;有準備的;
例句:The doctors had to warn her, she must be prepared for the worst.
大夫們不得不把情況告訴她,她必須做最壞的準備。