當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 有關日常生活情景對話

有關日常生活情景對話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

英語情景對話作爲真實生活的交際模式,作爲語言輸出的源頭,作爲語言練習的最佳途徑,作爲語言教授的媒介,它對於把英語作爲外語來學習的學生,扮演着非常重要的角色。下面本站小編爲大家帶來生活英語情景對話,歡迎大家學習!下面本站小編爲大家帶來英語日常情景對話,歡迎大家學習!

有關日常生活情景對話

  有關日常生活情景對話1:

Eli: At the moment I'm living in Japan and life here is pretty different to anything I've reallyexperienced before. I think just because the dailyroutine is so different. In England, in England, basically I was really lazy. I'd probably get up at you know 8:30 in the morning. Leave ten minuteslater, cause I always brush my teeth at work, eat breakfast at work, get to work for 9 o'clock, come home from work at 5:30, probably lie on the sofa, watch the Simpsons, cook some food, go to bed, and that was the sort of daily routine in England, a very lazy one. I mean, even if I needed to get to the supermarket which was probably what, like 3-400 meters away, I'd get on my scooter to do it. Walking anywhere would be just a massive hassle and so it was a bit of a shock when I got to Japan and all that changed, I mean, the one thing you have to do a lot of in Tokyo is walk. You have to walk everywhere. I mean the train systems areabsolutely amazing but you need to walk to get to the train. You need to walk between the trains and like when I first arrived, I walked my feet into the ground. After a week they were aching so badly after two weeks. They were just I don't know, it took me at least a month to like wear my feet in. They're still, still like now, after long walks, but it's just apart from the walking, you just, it's just a business of life here, I mean cause no one actually lives in Tokyo cause it's so expensive.

艾麗:現在我住在日本,這裏的生活與我此前經歷過的完全不同。我想這是因爲日常生活非常不一樣的關係。基本上在英國的時候我非常懶。我可能會在早上8點半起牀。然後十分鐘以後就出門,因爲我在公司刷牙、在公司吃早餐,然後9點開始上班,5點半下班回家,我回家後會躺在沙發上看《辛普森一家》,做些飯吃,然後上牀睡覺,這就是我在英國的日常生活,非常慵懶的生活。我是說,即使我要去3、400米以外的超市,我也會騎着小型摩托車去。走路對我來說是大麻煩,所以當我來到日本以後受到了些衝擊,所有的一切都改變了,我的意思是,在東京你做的最多的事情就是走路。你要走路去所有的地方。我是說,東京的列車系統相當的了不起,但是你要走路去坐列車。你要在列車之間行走,我剛到日本的時候,我走了非常多的路,特別的累。一週以後,我的腳依然非常疼,兩週以後,我也不太清楚情況,我用了至少一個月的時間才恢復過來。現在長時間走路以後,我的腳依然會很疼,不過除了走路以外,東京這裏是非常商業化的生活,我是說實際上沒有人住在東京,因爲太貴了。

We all live out sort of in the suburbs in what we call bed towns, and so actually getting into school every morning, I'm studying Japanese here, I have to get up pretty early just to get onto the train, to then travel, commute, an hour in, to get to school on time, which of course I never do. I'm meant to be at school at about nine, which would mean, sort of leaving my house at about 8, getting up at 7. I know this is not shocking for a lot of people, but after the routine I had, it's a pretty shocking experience for me, especially the hour of commuting on the train where you're kept in like sardines, you just would never have in sort of London and London underground in England where I'm from. On the London Undeground if the trains full people wait for the next train. Here if the train is full, people just push and push until they get on so you can end up being stood, never get to sit down, just standing for an hour, like squashed up, like sardines, so by the time you get to school you're totally tired and then there's a school until lunch time and after lunch I always say I'm going to come back and study but I never do I always come back and fall fast asleep.

實際上我們都住在郊區,我們把那裏叫做衛星城,實際上我每天上午都去學校,我在這裏學習日語,我必須要很早起牀去趕列車,然後經過一個小時的路程準時抵達學校,當然這是我以前從未做過的事情,我要在9點左右抵達學校,這意味着我要在8點出門,7點起牀。我知道這對許多人來說並不震驚,但是在我經歷過以前的那些生活以後,這對我來說真的是衝擊性的經歷,尤其是坐列車的時間就要1個小時,而且在列車上人們擠得像沙丁魚一樣,根本不像英國倫敦的地鐵那樣。倫敦地鐵的情況是,如果這趟車坐滿了人,那人們就會等下趟列車。可是在東京,如果列車坐滿了人,人們還是會繼續上車,直到他們都上了車,所以就只能站在列車上,沒有坐位,我要站一個小時,被擠得像沙丁魚一樣,所以在到達學校的時候,你已經筋疲力盡了,可是在午飯前還要學習,午飯後我總是說我要回家學習,但其實我從來沒這麼做過,因爲我回家以後很快就睡着了。

 有關日常生活情景對話2:

Todd: Mike, you were born in Croatia.

託德:邁克,你出生於克羅地亞。

Mike: That's right.

邁克:沒錯。

Todd: Now you told me an interesting story about the necktie. Can you explain where the necktie came from?

託德:你要給我講一個有關領帶的有趣故事。那你能告訴我領帶的起源嗎?

Mike: Well, my understanding is that the necktie originated from Croatia. Originally, several hundred years ago, when the Croatians went into battle they would have a scarf or a handkerchief that protected their necks when they went into battle, and when they fought, and what they started doing was wearing this scarf or this handkerchief around their neck almost as an accessory and they wore this in the 17th, I believe it was 18th century maybe, or 17th century. They went to visit Louis the 14th in France on some sort of official visit, a delegation of Croatians, that rhymes, and they wore their handkerchiefs, and apparently Louis the 14th was so impressed and thought is was such a cool looking accessory that he adopted it as a fashion item for the French and it became the necktie, and the French word for necktie comes from the French word for Croatian, which is "cravate", so the cravate origin is from the Croatian. That's the story as far as I know it.

邁克:我的理解是,領帶起源於克羅地亞。最初,大概是幾百年前,克羅地亞人打仗的時候會戴圍巾或是手帕來保護脖子,他們打仗的時候要先在脖子上繫上圍巾或是手帕當做裝飾,我想他們大概是在17世紀,或是18世紀開始戴這種裝飾。一個克羅地亞代表團去法國拜見路易十四,他們當時就戴着手帕,顯然路易十四對此印象深刻,認爲這個裝飾看上去很酷,所以他把這種裝飾作爲了法國的時尚,而這就演變成了領帶,法語中的領帶一詞就來源於法語中的“克羅地亞人”,即“cravate”,cravate就來源於克羅地亞人這個詞。這就是目前我所知道的故事。

Todd: Wow, so today people wear neckties because of Croatia?

託德:哇,所以今天人們佩戴領帶是因爲克羅地亞嗎?

Mike: Because of Croatians and that doesn't make me feel any better because I hate wearing a necktie, but I guess I can't change history.

邁克:因爲克羅地亞人,這並沒有讓我感覺舒服些,因爲我討厭戴領帶,不過我無法改變歷史。