迷你對話學地道口語第357期:輾轉反側
特別聲明
該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫。
第一、迷你對話
A: I am exhausted. I need some sleep.
我累死了,太缺乏睡眠了。
B: Didn’t you sleep well last night?
昨晚沒睡好?
A: I twisted and turned all night, and couldn’t sleep. I was worried about my mother’s health.
我翻來覆去睡不着,擔心我母親的身體。
B: Don’t worry. It’s only a cold.
別擔心,她只是感冒了。
第二 對話精講
1、 地道表達
【地道短語】twist and turn
【解詞釋義】twist和turn都有“轉身,改變方向”的意思。該習語的動作破像人失眠時在牀上好做的動作,所以用它指“輾轉反側,難以成眠”。
【支持範例】Unable to sleep,the patient twisted and turned in his bed.
病人在牀上輾轉反側,不能入睡。
He twisted and turned in bed with a high fever.
他因爲高燒在牀上輾轉反側。
All that night I kept thinking of it, twisting and turning.
我當晚輾轉反側,一直不停地想着那件事情。
2、 詞海拾貝
all night:整夜
例句1:He brooded the problem all night.
他一整夜都在思考那個問題。
例句2:They were drowned in riot all night.
他們通宵沉浸在狂歡之中。
be worried about:對......感到憂慮,由於......而煩惱
例句1:People are becoming increasingly worried about pollution.
人們對污染越來越感到憂慮。
例句2:You're obviously worried about something; why not get it off your chest?
你顯然有心事, 何不一吐爲快?
第三、句海拾貝
It’s only a cold.
釋義:只不過是小感冒而已。