迷你對話學地道口語第358期:着手做,從事
特別聲明
該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫。
第一、迷你對話
A: Is Jack still staying idle everyday?
傑克還是整天無所事事嗎?
B: No, he has mended his way. After his father died, he set his hand to the job of putting his business affairs in order.
不,他現在改過自新了。自從他的父親死後,她着手整頓他的生意,使他的生意走上了正規。
A: Really? He is competent now.
真的嗎?他現在這麼能幹了!
B: You can’t imagine what he is like now?
你無法想象他現在的樣子。
第二、對話精講
1 地道表達
【地道短語】set one’s hand to something
【解詞釋義】該習語的字面意思是“把手放在.......上”,比喻某人“着手做某事”或“從事某項事物”。
【支持範例】I was up early and down late,set my own hand to everything,
我早起晚睡,親手處理一切事情。
My husband is quite clever rally he can set his hand to most do-it-yourself jobs around the house.
我丈夫真的很聰明,家裏自己能動手做的事他都能做。
I must set my hand to writing the dissertation.
【同義短語】turn one’s hand to something
put one’s hand to something
第二、詞海拾貝
in order:井然有序,處於良好狀態
【範例】His desk is always in order.
他的書桌上總是整整齊齊的。
His business affairs are in order.
他的業務情況良好。
put in order:整理,修撿
【範例】Don' t mess the files around, I've just put them in order.
別把檔案弄亂了, 我剛整理好。
Her hands itched to put everything in order which came so naturally to her.
她忍不住非要把一切都收拾得有條不紊,這已成了她的天性。