當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第356期:採取強制手段

迷你對話學地道口語第356期:採取強制手段

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

特別聲明

ing-bottom: 46.09%;">迷你對話學地道口語第356期:採取強制手段

該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫。

A: My son closed his ear to what I said. I don’t know what I should do.

我兒子聽不進去我說的話,我不知道該怎麼辦。

B: You can twist his arm in order to have a control of him.

你改對他採取強制措施來管教他。

A: I cannot have the heart to do that.

我不忍心那樣做。

第一、 地道表達

地道短語twist one’s arm

【解詞釋義】twist的意思是“擰,用力扭轉”的意思,一個人要是被別人把胳膊擰到背後去,那是很難受的。該習語引申爲“給某人施加壓力,迫使你做他要你做的事情。

支持範例】I didn't want see that movie about Mozart, but my roommate twisted my arm. I'm glad he did -- it was a great show.

我本來不想去看那個有關莫扎特的電影的。可是,我同房間的同學硬逼着要我去。不過,看了電影后我倒很高興,因爲那個電影太好了。

My son has been twisting my arm to let him take my car out on a date ever since he got his driver's license. This weekend, I finally let him take it. And now it's in the body shop for a thousand dollars of repairs: he had an accident on the way to pick up his girlfriend.

自從我兒子拿到駕駛執照以來,他一直鬧着要開我的車去赴約會。這個週末,我終於答應了。可是,他在去接女朋友的路上出了車禍,現在我的車正在車庫裏修,要花一千美元呢。

第二、句海拾貝

Sb does not have the heart to do something.

某人不忍心做某事。

範例:I did not have the heart to refuse the child's request.

我不忍心拒絕孩子的要求。

She didn't have the heart to break the bad news to her daughter.

她不忍心把這個壞消息告訴她的女兒。

第三、詞海拾貝

in order to:爲了

例句:He must work very hard in order to support his large family.

他必須拼命工作以養活他的大家庭。

He did not come here in order to attend the meeting.

他來這裏決不是要參加會議的。