當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 吃飯“埋單”用英語要怎麼說

吃飯“埋單”用英語要怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次
ing-bottom: 56.25%;">吃飯“埋單”用英語要怎麼說
吃飯別忘了給錢哦!這次我們就來看看“埋單”、“結帳”都怎麼說。
  k,please.
  結帳。 
  check就是“結帳”的意思,另外也可以說buythebill,就是中文裏的“埋單”。其實“埋單”是個地道的粵語詞來的,只不過講的人多了,就成了普通話的一分子了。
  uwanttoseparatecheck?
  你們要不要分開付帳?
  比如說兩對夫妻出去吃飯,大家想各自付自己的,就可以主動跟侍者說:Wewanttoseparatecheck.有時他們也會主動問:Doyouwanttoseparatecheck?或是Doyouwantseparatechecks?這樣的話帳單就會有兩張了。如果要一起付,那麼簡單地說together或是onecheck就可以了。
  ougivemeadoggiebag?
  能不能給我一個狗食袋?
  東西點太多吃不完怎麼辦?扔了實在太浪費,現在流行“吃不了,兜着走”--打包。英語裏表示這個意思的就是doggiebag。爲什麼是“狗食袋”呢?這是因爲不希望別人覺的你太小氣,吃不完還要帶回家吃,所以就說是給狗吃的。或是用doggiebox代替doggiebag也可以,因爲大部份的餐廳給的都是盒子而不是袋子。不過最後還得提醒一點,在高級的餐廳就不要說doggiebag了,那是不太禮貌的。你可以只說Canyougivemeabox?就可以了。
  還有一種講法叫Wrapitup,聽起來是不是挺像中文“打包”的直譯?其實這也是一個常用的講法。