當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第204期:國務院要求:做好抗震救災工作

這句話怎麼說(時事篇) 第204期:國務院要求:做好抗震救災工作

推薦人: 來源: 閱讀: 9.73K 次

【背景】

這句話怎麼說(時事篇) 第204期:國務院要求:做好抗震救災工作

四川省雅安市蘆山縣發生7.0級地震,震源深度13公里。目前,傷亡人數還在不斷的更新中。地震發生後,習近平、李克強作出重要指示精神,要求把搶救生命作爲首要任務。中央多部委在第一時間啓動應急響應,就抗震救災展開部署。國務院辦公廳也於21日下發關於有序做好支援四川蘆山地震災區抗震救災工作的通知。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING - The State Council General Office has urged relevant authorities and rescue forces to carry out the quake relief work in an orderly manner.
北京消息,國務院辦公廳要求有關部門和救援力量有序做好地震災區的救援工作。

【講解】

quake relief work是地震救援工作;in an orderly manner是有秩序。
週日,國務院辦公廳下發通知(circular)指出,一、各地區、各有關部門、各單位和社會團體,未經批准近期原則上暫不自行安排工作組和工作人員前往災區。對於災區確有需要的,國務院辦公廳將統一做出安排(coordinate and arrange)。
二、對社會各界有捐贈意願的,建議以捐贈資金爲主。重點滿足地震災區(quake-stricken area)重建(reconstruction)和受災羣衆長期安置(relocation)需要。對於捐贈的物資和裝備(materials and equipment),由民政部門協調,有組織地運往災區(affected area)。
三、非緊急救援人員(non-emergency personnel)、志願者、遊客等各界羣衆在現階段儘量不要自行前往災區,以支持災區的抗震救災工作。
四、四川省抗震救災指揮部要加強對各方面救援力量(rescue forces)的統籌協調,建立高效的工作機制,紮紮實實做好抗震救災各項工作。
習近平主席作出重要指示,要部署部隊迅速投入抗震救災第一線(front line),把搶救生命作爲首要任務,最大限度減少傷亡(minimize the quake casualties),保證救災科學(scientific)、有效(efficient)、有序(orderly)、有力(vigorous)地進行。保障救援力量的後勤和設備供應( logistic and equipment supplies)。
據悉,空軍共有1159人、171臺車執行救援任務(rescue mission),出動飛機106架次運送傷員和物資(personnel and material transportation)。
目前,中國地震局應急指揮部已集結了200餘名救援人員,組成地震緊急救援小組(earthquake emergency rescue team)趕赴災區(quake zone)開展救援工作,其中包括21名地震學家(seismologist)和39名醫療人員(medical staff)。

未經許可請勿轉載

推薦閱讀