當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中如何表達“不用謝”相關含義

日語中如何表達“不用謝”相關含義

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

日語中【ありがとうございます】是謝謝的意思,【どういたしまして】是不用謝的意思,但是這個詞是不被經常使用的,在日常生活中表達不用謝有很多方式。如果你還不太瞭解的話,今天就跟着我們一起來看看日語不用謝怎麼讀吧。

在日語中,一般是不能對寒暄語進行否定的。也就是說,「おはようございません」「ありがとうございません」「おめでとうございません」等表達都是不存在的。

那麼“不用謝”“不客氣”的正確日語表達應該是什麼呢?

最常用的想必就是「どういたしまして」了吧!

我們常常將「どういたしまして」翻譯作“不用謝,不客氣...”。

這句話的本意是:其實我沒有做什麼,請您不要在意。

這句話如果對地位高的人或者長輩來說,會顯得不禮貌,那麼對親友來說,也會有疏遠感。最常用的幾種表達方式是什麼呢?

“不用謝”的幾種常用表達:

とんでもございません。お役に立てればうれしいです

您實在是太客氣了,很高興能對您有所幫助。

喜んでいただけて幸いです

您能高興實在是在下的榮幸。

お役に立てて幸せです

能幫上忙實在是我的幸運。

そんなに言われると恐縮です

您別那麼說,我實在惶恐。

また、いつでも仰って下さい

還有事情的話,請隨時吩咐。

お手伝いできてよかったです

很高興我能幫上忙。

他にもお手伝いできることがあれば、お申し付けください

如果還有其他什麼我能幫忙的事情,請隨時吩咐。

當然,如果你和表達謝意的這位上司長輩關係非常好的話,用「どういたしまして」也完全沒問題的。

從上方第一句中可以看到,在表達“不客氣”時,還有一個詞我們也十分常用,那就是「とんでもない」。比起「どういたしまして」,「とんでもない」有着更加強烈的否定語氣。

當你覺得上面這些表達有些過於正式的話,也可以換成下面這些較爲緩和的表達:

(語感從上到下越來越尊敬)

「いい~え」

「どういたしまして」

「いいえ、とんでもないです」

「いいえ、とんでもないことです」

「いいえ、とんでもないことでございます」

日語不用謝怎麼讀?看了上面的內容大家是不是瞭解清楚了呢?如果還想學習更多口語內容,如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

日語中如何表達“不用謝”相關含義