當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語語氣助詞學習

日語語氣助詞學習

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

日語作爲一門全球通用的語言,在面對越來越多的機遇和挑戰的同時,也越來越受到人們的青睞。爲了幫助大家更好的學習,下文中來介紹日語語氣助詞,一起來了解吧。

padding-bottom: 59.69%;">日語語氣助詞學習

「さ」可以根據語氣不同分爲將它分爲消極性表達、積極性表達、以及沒有情緒之分的中性表達等。

一、積極含義

當句子加「さ」表達的是積極含義的時候,它說表達的含義偏向於肯定,他的左右有以下三種情況:

1.加重判斷的語氣,例如「大人が勝つのは當たり前さ。」加重了“大人能夠勝利”的含義,用上「さ」有種強調我的判斷就是理所當然的感覺,一般來說,判斷句無論肯定還是否定都能夠使用;

2.加重疑問的含義,例如「どこへ行けばいいのさ。」相比較中規中矩表達的「どこへ行けばいいの/どこへ行けばいいですか。」,他的句子中有一種打破砂鍋問到底,很想知道的意味,所以說加「さ」有加強疑問語氣的含義。

3.加重邀約的心情,這也是我們常見的用法,例如「さあ!行こう!」「さあ!頑張ろう!」等,這些我們經常能夠在和日劇中聽到,所以說「さあ」的時候,其實句子中有一種“來吧”的吆喝語氣在其中,比起沒加的原句,它更加具有煽動性。

一般來說,「さ」並不會改變句子的含義,只是起到了強調作用,即便是去掉了語氣助詞「さ」,它也不過是變得緩和一些。

二、消極含義

畢竟每個事物都有正反兩面,說完了「さ」的積極含義,接下來就來提一提它的消極含義,「さ」在句子的中的消極含義,主要有以下兩個情況:

1.想要表達“放任不管”的語氣時,我們也可以用到「さ」,例如「ほっとけばいいさ。」表達的“不要理他就好了嘛”,「もう仕方ないさ」表達的“沒辦法了嘛”,「これで安心さ」表達的“這樣就可以安心了吧”。不加「さ」已經帶有這個含義,但加上「さ」能夠讓語氣變得更加強烈。

2.當我們想要困惑的語氣時,「さ」也能夠幫助我們表達,例如「さあ~、どこに行ったんだろう。」就是有一種“你問我、我問誰”的含義,一般來說這時候表現出來的感覺就是會慵懶一些。

三、沒有特別含義,只是爲了引起注意

日本人喜歡將一個完整的句子故意拆成好幾個部分,分別加上「さ」,用於引起對方的注意,例如「だからさ、きみにさ、言ったでしょう?」,其實「さ」對於整個句子而言其實是贅字,其實我們完全可以將其省略的,但是這種用法卻讓大家能夠注意到,你想要表達的重點部分。

就像我開頭所說的,其實「さ」這個詞語其實是可有可無的,但是它放在句子中確實也起到了一些特殊的作用,所以換言之,它就是留着無用、棄之可惜的語氣詞。