當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語如何表達“我真的栓q”的意思

日語如何表達“我真的栓q”的意思

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

最近網絡流行語的更新速度是飛快的,比如新晉流行詞“栓Q”是“thank you”的讀音空耳衍生,本意是感謝。後來衍生爲表達無語、對某件事特別討厭的情緒。那麼這句話用日語表達的時候大家知道該怎麼說嗎?一起來了解了解吧!

ing-bottom: 133.33%;">日語如何表達“我真的栓q”的意思

當“栓Q”的意思是“謝謝”時,可以直接用「ありがとう」「サンキュー」表達。

例句:

真的栓q。

本當にありがとう。

本當にサンキュー。

栓Q啦姐姐

ありがとうお姉さん。

而當別人跟你說“謝謝”時,除了最常用的「どういたしまして」,比較尊敬一點的話,還可以這樣回答▼

● とんでもございません。お役に立てればうれしいです。

您實在是太客氣了,很高興能對您有所幫助。

● お役に立てて幸せです。

能幫上忙是我的榮幸。

● そんなに言われると恐縮です。

您別那麼說,我實在惶恐。

● また、いつでも仰って下さい。

還有事情的話,請隨時吩咐。

● お手伝いできてよかったです。

很高興我能幫上忙。

● 他にもお手伝いできることがあれば、お申し付けください。

如果還有其他什麼我能幫忙的事情,請隨時吩咐。

覺得這些表達過於正式,也可以換成下面這些較爲緩和的表達(語感從上到下越來越尊敬)▼

いえ。

どういたしまして。

いえ、とんでもないです。

いえ、とんでもないことです。

いえ、とんでもないことでございます。

當“栓Q”的意思是“無語、醉了”時,跟「言葉にならない」「言葉が出ない」「何も言うことがない」意思差不多,也有點「気がふさぐ」「仕方ない」的感覺。

例句:

真是純純的無語住了。

本當に何にも言うことないよ。

以這種理由借錢,我實在是無語了。

こんな理由で借金をするなんて、まったく仕方がないなあ。

無語子。

話にならない。

言葉がでない。

大無語事件發生了。

理解できない事件が起きた。

大家學會了嗎?希望上面的知識能個大家的學習帶來一定的幫助,當然日語表達的學習需要長期有效且持之以恆的方法與堅持。如果你覺得自己的能力不足,可以來這裏進行專業的輔導培訓,也可以運用網校的各種學習資源不斷提升自我。