日語中如何表達吐槽的意思呢?
吐槽對我們來說已經不是什麼陌生的詞彙了,有關它的來源你知道嗎?“吐槽”一詞來源於日本漫才,是指從對方的語言或行爲中找到一個漏洞或關鍵詞作爲切入點,發出帶有調侃意味的感慨或疑問。那你清楚用日語該怎麼表達嗎?
最常見的能表達“吐槽”的日文就是:
ツッコミ
該詞在日文中最初指的是“逗哏”,現在多表示“吐槽”。動詞「突っ込む」包含有“深究、深入研究”的意思,也常用於表達“吐槽”含義。
●あの政治家(せいじか)は発言(はつげん)に突(つ)っ込(こ)まれた。
那位政治家的發言遭到了吐槽。
愚癡る、愚癡を言う
「愚癡る」指的是發牢騷,抱怨不滿。「愚癡を言う」和「愚癡をこぼす」意思相同,都是指“發牢騷”。
●友達に會(あ)うと、すぐこの間変(へん)なことを愚癡(ぐち)った。
見到好友,就立馬吐槽最近發生的奇葩事。
文句を言う
該用法與「愚癡を言う」相似,也指“意見、牢騷、抱怨”等。在吐槽時,我們多是在表達自己的不滿。所以「文句」一詞也比較符合所說的“吐槽”意思。
●母(はは)は私(わたし)がカバンを片付(かたづ)けないことによく文句(もんく)を言(い)う。
媽媽總是吐槽我不收拾書包。
批判する
「批判する」指的是“評論、評判”,多用於否定性的評價。
●今日地下鉄(ちかてつ)で見(み)たカップルのことを批判(ひはん)したいなぁ、聞(き)いてくれよ。
我想吐槽下今天在地鐵上遇見的一對情侶,你聽一下。
你學會了嗎?瞭解清楚了嗎?別小看這個簡單的表達方式,如果你沒學過就是不會。這樣無論在日常口語溝通時還是考試遇到的情況下,你都無法表達甚至是聽不懂。多多積累類似的日語表達方式,爲自己的口語也爲整體的日語學習。