韓語相似語法辨析:나 보다 VS(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다
在學習韓語的過程中,我們常常會遇到某兩個語法的形式或者解釋相似,因而不知道該如何區分的情況。爲此,小編挑選了一些易混淆的相似語法來進行辨析講解,希望能對大家的語法學習有所幫助。
-나 보다,-(으)ㄴ/는 가 보다 VS -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다
-나 보다,-(으)ㄴ/는 가 보다
不是根據自己的親身體驗,而是根據別人的動作或情況進行推測時使用。即以間接經驗作爲根據進行推測,這裏一般不能用나和우리作主語。
겨울이 오나 봐요.날씨가 많이 추워졌어요.
冬天好像來了,天氣變冷了許多。
*-을/를 보니까 +-나 보다/(으)ㄴ 가 보다,-(으)ㄴ 것 같다
민경씨 요즘 부쩍 예뻐진 걸 보니까 연해 하나봐요.
看民京最近變漂亮了好多好像談戀愛了。
-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다
最常見的、可以使用在任何情況下的表示推測的方式。
어젯밤에 비가 온 것 같아요.
昨晚好像下雨了。
*~아/어/여 보니(까)+~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다
由自己的經驗做出推測
제가 김치를 먹어 보니까 많이 매운 것 같아요.我吃了泡菜覺得它很辣。
韓語課程推薦:
10天突破韓語發音>>
韓語零基礎入門課程>>
相關閱讀:
延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好
哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦
更多韓語相似語法系列文>>
本內容由滬江韓語整理,嚴禁轉載