當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國人評論:十三個大區誰最“贊”?(法國人的地域黑)

法國人評論:十三個大區誰最“贊”?(法國人的地域黑)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.65K 次

Maintenant qu'on n'a plus que 13 régions, on peut faire un classement. Parce qu'avant, à plus de 30, ça aurait fait un classement trop long. La France, c'est un pays de cocagne, y'a à boire et à manger partout. Mais à certains endroits plus qu'ailleurs.

法國人評論:十三個大區誰最“贊”?(法國人的地域黑)

目前法國本土只有13個大區,我們可以對它們做一個排名。因爲在以前有超過30個,排名太長了。法國是一塊福地,到處都不缺吃吃喝喝的,不過一些地區的資源超過其他地方。

1. le Grand Est

大東部(阿爾薩斯-香檳-阿登-洛林)

On rajoute Grand à un truc et on pense que ça devient cool. Le Grand Hôtel. Le Grand manitou. Le Grand Est. Soyons sérieux : Colmar c'est joli et Strasbourg c'est sympa, mais si le but dans la vie c'est de vivre en presqu'Allemagne-et-Belgique en bouffant des saucisses devant la gare d'Épinal, je signe pas. Ok, y a du champagne, Ok, y a des jolis villages typiques. Mais vous avez déjà passé un dimanche après-midi à Sedan sous la pluie ? Moi, si.

我們用“大”來稱它,我們認爲這樣比較酷。大酒店、大人物、大東等。嚴肅來說:科爾馬很美麗,斯特拉斯堡很不錯,但如果生活的目的就是在跟德國比利時差不多的埃皮納勒火車站前,啃香腸的話,我不約。儘管那有香檳和很多代表性的美麗村莊,但你們可曾在大雨下,在阿登省的色當度過一個週日的下午?我就有過這樣的經驗。

2. L'Ile-de-France

法蘭西島(巴黎大區)

Tiens, si on allait vivre en grande banlieue parisienne ? On pourrait se taper les transports tous les jours pour aller bosser, payer super cher notre loyer, vivre dans des petites villes résidentielles tristes ou respirer de la bonne grosse pollution, ne jamais voir la mer, et nous abrutir devant un ordinateur pour gagner un salaire de merde ?

要是我們生活在巴黎郊區呢?我們可能每天都要乘坐交通工具去上班,支付超級昂貴的房租,住在陰暗的小城區,呼吸着漫天的污染空氣,永遠也看不見海,爲了賺那點微薄薪水而整天坐在電腦前拼得昏天黑地?

En plus, le week-end, on pourrait reprendre le RER pour aller à Fontainebleau. Ce que c'est sympa Fontainebleau !

而且,週末,可以乘着城郊快車RER去楓丹白露,真是夠不錯的!


3. Le Centre-Val-de-Loire

中部-盧瓦爾河谷

Salut Loisel, vous êtes muté à : Blois/Chartres/Orléans/Tours/Vierzon/Dreux/Châteauroux. Ce ne sont pas des villes, ce sont des marques d'antidépresseur. Un jour, une Castelroussine m'a dit : « Châteauroux ressemble à une ville reconstruite après la Seconde Guerre Mondiale, mais en fait même les nazis ne sont pas venus. »

嗨,盧瓦澤爾,你被調到了布洛瓦、沙特爾、奧爾良、圖爾、維耶宗、德勒或者沙託魯。這些不是城市,是抗抑鬱藥的品牌。有一天,一位沙託魯女士告訴我:“沙託魯就像一個在二戰後重建的城市,但事實上納粹都沒來過這。”


4. L'Auvergne-Rhône-Alpes

奧弗涅-羅訥-阿爾卑斯

L'hiver, tu peux aller à Super Besse, l'été, tu peux te balader à Lyon. Bon, si t'aimes le ski, ça va, sinon il faudra réussir à choisir un point d'attache entre les usines Michelin de Clermont-Ferrand, les crassiers de Saint-Étienne-ville-européenne-du-design et les promenades en compagnie des vieux à Vichy.

冬天你可以去超讚的貝斯,夏天可以在里昂散步。如果你喜歡滑雪的話也行,不然就要在克萊蒙費朗的米其林工廠、聖艾蒂安(歐洲設計城市)的廢渣堆積場和維希的老人散步場中間,找個據點。

Oui, il y a plein de coins super jolis, il y en a partout des coins super jolis, mais moi bouffer du Saint-Nectaire près du feu en plein mois de juin pour oublier que le Saint-Pourçain, c'est pas si bon, très peu pour moi.[/en]

是的,那裏有很多美麗的角落,美麗的地方到處都是。但要我在六月靠着火爐,吃着聖內克泰爾奶酪,只是爲了忘記聖普桑紅酒實在不怎麼樣,這不是我的菜!

5. Le PACA

普羅旺斯-阿爾卑斯-藍色海岸

La Provence, ça devait être quelque chose avant que ce soit envahi par les vieux cons et les touristes. Tu es juste à côté de l'Italie et du Mont-Blanc, il fait bon et la garrigue est belle. Vu comme ça… Ouais mais j'oubliais, maintenant c'est envahi par les vieux cons et les touristes.

普羅旺斯,在被一羣老頭老太和遊客入侵前,應該還是很不錯的。緊埃意大利和勃朗峯,氣候很好,灌木叢生。就這麼看的話……哦,我忘了,這裏現在已經被老頭老太和遊客們佔領了。

6. Les Hauts-de-France

上法蘭西

En vrai, la bière est bonne et les gens sont sympas. Mais il fait un temps de merde, et si t'habites vers Laon, t'es mal. Tu peux aller à Lille, Lille c'est agréable pour une ville qui n’est pas Belge. Le reste, c'est discussions non-stop à propos des migrants, promenades sur la plage de Malo Bray-Dunes et vote très très à droite. Tu m'étonnes que certains essaient de fuir vers l'Angleterre.

說實話,這的啤酒不錯,人也很熱情,但天氣糟糕透了,如果你住在靠近拉昂的地方,整個人都不舒服。你可以去里爾,這個不是比利時的城市還不錯。剩下的就是,就是無休無止的有關移民的爭論,布賴迪納海灘,以及投票給極右派。怪不得好些人都試着跑到英國去,真是一點不讓人吃驚。

7. La Normandie

諾曼底

C'est joli la Normandie, mais ce que c'est triste. On passe de villages dont le nom se termine en ville vers d'autres villages dont le nom se termine en ville, le temps est figé depuis 150 ans et on ressent comme une sorte d'angoisse sourde.

諾曼底很美,也很令人傷感。很多村子的名字都是以“市”Ville結尾,時間似停在了150年前,讓人感受到一種無言的焦慮。

C'est joli la Normandie. Toutes ces falaises, tout ce Xanax.

諾曼底是美麗的,那些海邊峭壁懸崖,猶如催眠鎮靜劑。

8. La Corse

科西嘉

Oui, c'est joli, oui c'était des super vacances. Mais c'est quand même loin et pas toujours accueillant. Et le GR20 c’est bon, on l’a fait. Toujours est-il que c'est quand même pas mal du tout de chez très très cool.

是的,這裏很美,在這度假很棒。但這還是太遠了,而且也不總是好客的。穿越整島的遠足,嗯,走過了。還是蠻酷的。


9. La Bourgogne-Franche-Comté

勃艮第-弗朗什-孔泰

Il y a des escargots, du bon vin et du Comté. On doit pas être mal là-bas. On doit pas être bien non plus. On espère pouvoir s'enfuir dans le territoire à côté, mais c'est le territoire de Belfort. On est coincé.

這有蝸牛,有美酒還有弗朗什-孔泰區產的乾酪,待在這不好不壞,不過我們想跑去旁邊的鄰居,但那裏是貝爾福,我們就被困住了。


10. Les Pays de la Loire

盧瓦爾河地區

Nantes c'est très joli. Angers aussi. Il y a plein d'îles cool. Saint-Nazaire c'est triste, mais c'est une tristesse reposante. On peut faire du bateau même si on n'est pas riche. La campagne est agréable. Si on retirait la Vendée aux Pays de la Loire et qu'on la remplaçait par La Rochelle, les Pays de la Loire pourraient être preums du concours.

南特和昂熱都超級美,那有很多小島。聖納澤爾就比較悲劇了,不過這種悲劇也是可以給人帶來閒適的環境。這樣即使沒錢也可以在那劃劃小船。鄉村也很令人舒服,如果我們用拉羅謝爾來代替盧瓦爾河谷的旺代,盧瓦爾河谷可能就是這次的第一了。


11. La Bretagne

布列塔尼

Au Sud, le vent courbe les herbes hautes sur des falaises exceptionnelles. Au Nord, des gens picolent non-stop en étant de bonne humeur. Au milieu, il y a des menhirs. Autour, il y a des maisons cools et des fruits de mer.

在南方,風會吹彎一些長在懸崖邊上的茁壯的草叢。而在北方,人們心情很好的時候也會不停喝酒。在中部,有很多石柱,環繞四周的是一些外觀很酷的房屋和豐富的海產。

En plus, on peut bouffer des crêpes, des crêpes merde, c'est génial. La langue est rigolote. Des gens portent des chapeaux. On en peut plus des bagads. Number 3.

此外,我們還可以吃可麗餅,可麗餅呀,可好吃咯。這裏的方言也很有趣,人們總戴着帽子,風笛聽得耳朵都出老繭了。該大區排第三。


12. La Nouvelle Aquitaine

新阿基坦

Si l'on accepte de se taper les mecs qui font du surf à Biarritz et les ferias de Bayonne, la Nouvelle Aquitaine, c'est quand même agréable. Il y a La Rochelle, Bordeaux, Arcachon et la frontière espagnole, la Dordogne, les Landes, et Niort. Sorte de gloubiboulga avec pêle-mêle du vin, des accents rigolos, du soleil, la mer. Number 2.

如果我們能接受跟在比亞里茨海岸衝浪和在巴約鬥牛的漢子滾牀單的話,那新阿基坦這個地方也還是令人身心愉悅的。這有拉羅謝爾、波爾多、阿爾卡雄,和西班牙邊境、多爾多涅、郎德和尼奧羅。混合了各種葡萄酒的不知道什麼好吃的,有趣的口音,溫暖的陽光,和美麗的大海。該大區排第二。

13. L'Occitanie

歐西坦尼亞

Le Lot et la Lozère, c'est magnifique ; Montpellier et Nîmes sont des villes où il se passe plein de choses. Le vin s'améliore. Les gens sont gentils. L'accent est agréable. Toulouse c'est tout rose. La ville de Foix fait rigoler tout le monde. Number 1.

洛特和洛澤爾是極美的,蒙彼利埃和尼姆各種各樣的活動不斷。這產的紅酒也在逐步提升品質,人也很熱情,口音也好聽。圖盧茲到處都是玫瑰色(也稱玫瑰城),富瓦小城則讓所有的人都開懷大笑。這大區排第一。


Allez-y, dites que vous n'êtes pas d'accord avec ce classement, de toute façon je m'en fiche il est complètement arbitraire.

如果你們不同意這次的排名那沒辦法,作者也不在意,就是這麼隨意。

聲明:本內容爲滬江法語小編北極熊原創翻譯,轉載請註明出處。聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。