當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 芭比變身成超級女英雄

芭比變身成超級女英雄

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

When people think of dolls, they often think of princesses, Barbies and pretty pink dresses – but one Melbourne mother is determined to break that stereotype.
提到洋娃娃,大家就會想起公主、芭比娃娃和漂亮的粉色裙子。不過,墨爾本一位媽媽決心要打破這種思維定式。

When Rebecca Millar's three-year-old daughter Abigail added The Avengers to her list of favorite characters, she looked everywhere for the female heroes but couldn't find them.
當麗貝卡•米勒3歲的女兒阿比蓋爾把“復仇者聯盟”毛絨公仔當成她的“新歡”時,米勒太太到處尋找“復仇者聯盟”的女性玩偶形象,卻一無所獲。

When Ms Millar was in Kmart buying Abigail a Thor doll, she noticed a Sparkle 'Girlz' doll with red hair and decided to try and turn it into a Black Widow doll herself.
當米勒太太在凱馬特爲阿比蓋爾買一個雷神玩偶時,她注意到一個紅色頭髮的芭比娃娃,於是決定親自嘗試把它改造成“黑寡婦”玩偶。

Ms Millar posted the result on her Twitter, and to her surprise, received a flood of positive feedback.
米勒太太把她的改造成果發到了推特上,令她吃驚的是,她收到了許多積極反饋。

芭比變身成超級女英雄

The Black Widow doll was soon followed by a Maria Hill doll, and before long Ms Millar was painting dolls as a way to relax at the end of the day.
“黑寡婦”娃娃完工之後,米勒太太就開始製作復仇者聯盟中的“瑪麗亞•希爾”娃娃,不就之後,米勒太太每天晚上都會給洋娃娃噴塗顏色,作爲娛樂消遣

'Abigail picked out characters from her Marvel guide for me to paint, and I did the Star Trek ones because I love Star Trek and then people started suggesting others, so I did those ones too,' Ms Millar said, 'I think I've probably made around 30 dolls so far.'
“阿比蓋爾從她喜歡的漫威人物中挑出了一些讓我來塗色,我完成了‘星際迷航’系列,因爲我也是粉絲一枚。後來大家也給我推薦別的人物,而且我也塗了,”米勒太太說,“我想我可能已經塗了30個左右了。”

Ms Millar also shares her creations in a bid to break the stereotypes surrounding dolls.
米勒太太也分享了她的創作,試圖打破關於洋娃娃的刻板印象。

'The main message is that girls can, and do, like things like superheroes - just the same as boys can, and do, like things like princesses.'
“我想傳達的主要信息是,女孩可以而且也確實喜歡超級英雄類的玩具,就像男孩可以也確實喜歡公主一樣。”

Ms Millar also posts tutorials on how to create the dolls on her website.
米勒太太也在她的網站上發佈一些製作這些娃娃的教程。

The dolls have now also evolved into brand new characters that Ms Millar and Abigail design together and hope to sell.
這些洋娃娃現已經變成了全新的人物,這是由米勒太太和阿比蓋爾共同設計的,她們希望能出售這些娃娃。

'It's awesome seeing my daughter come up with names for the original dolls, and give them back stories and see where her imagination takes her,' Ms Millar said, 'It's also about celebrating strong female characters, and about showing girls that they can be superheroes, or scientists, or anything they want to be.'
“看到自己的女兒爲原版洋娃娃起名字,賦予它們故事,看着她的想象天馬行空,這種感覺太棒了,”米勒太太說,“這也是歌頌剛強的女性形象的方式,同時也讓女孩子們看看,自己也可以成爲超級英雄、科學家,成就自己任何的夢想。

Vocabulary
stereotype: 模式化觀念
tutorial: 教程