當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 研究顯示 電影中的超級英雄比反派更暴力

研究顯示 電影中的超級英雄比反派更暴力

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

A study presented at the ongoing annual American Academy of Pediatrics conference showed that the "good guys" in superhero movies were on average more violent than the villains, potentially sending a strongly negative message to young viewers.

目前正在舉行的美國兒科學會年度會議上發佈的一項研究顯示,平均說來,超級英雄影片中的“好人”比惡霸們更暴力,這可能會向年輕觀衆傳遞非常負面的信號。

The researchers tallied an average of 23 acts of violence per hour linked to the films' protagonists, compared with 18 violent acts per hour for the antagonists.

研究人員統計發現,平均電影主角每小時犯下23起暴力行爲。相比之下,那些反派的每小時犯下的暴力行爲則是18起。

They also found the films showed male characters in nearly five times as many violent acts (34 per hour, on average) than female characters, who were engaged in an average of seven violent acts per hour.

他們還發現,男性角色犯下的暴力行爲(每小時34起)是女性角色(每小時7起)的五倍。

研究顯示 電影中的超級英雄比反派更暴力

The most common act of violence associated with protagonists in the films was fighting, followed by the use of a lethal weapon, destruction of property, murder, and bullying/intimidation/torture, according to the study's abstract.

根據研究概述,這些影片中主角最常使用的暴力行爲是打鬥,緊隨其後的是使用致命武器、破壞財物、殺人、恃強凌弱/恐嚇/拷問等。

John N. Muller, the study's principal investigator, suggested families watched those movies together and discussed the consequences of violence actively with their children.

該研究首席研究員約翰·N·穆勒建議,一家人應該一起觀看那些影片,並就暴力產生的後果積極地與孩子進行討論。

"By taking an active role in their children's media consumption by co-viewing and actively mediating, parents help their children develop critical thinking and internally regulated values," he said.

他表示:“家長通過一同觀影和主動調解,可在孩子的媒體消費中扮演積極的角色,從而幫助孩子培養批判性思維和內在管理的價值觀。”