當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 應用推乘車攻略避擁擠車廂

應用推乘車攻略避擁擠車廂

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

For commuters in a hurry it can be hugely frustrating to find yourself queuing to get to the platform exit or to change lines after getting off a packed train.
對於行色匆匆的通勤者來說,在站臺出口排隊、從擁擠的車廂下車後還要排長隊換乘着實讓人沮喪泄氣。

To ease these woes, public transport app Citymapper has released a new feature that offers advice on which part of the train to get on to shave time off your journey. The Boarding Strategy feature advises users whether they are better to get on the front, middle or back of their train in preparation for the next leg of their journey.
爲了解決這些問題,公共交通應用Citymapper發佈了一項新功能,可以讓用戶知道從哪節車廂上車比較省時。用戶準備換乘時,該應用的“乘車攻略”功能會判斷究竟從車頭、車尾還是中間車廂上車比較合適,給用戶提供建議。

The new feature could also make journeys easier for visitors in unfamiliar cities by helping them make transfers between trains quickly and efficiently.
對於人生地不熟的遊客而言,這款應用的新功能可以幫助他們快速高效換乘,從而使旅途更輕鬆。

應用推乘車攻略避擁擠車廂

According to a post on Citymapper's blog: ‘In peak hours this will knock minutes off your journey time. We have collected this data as much as we've been able to in all our cities.’
根據Citymapper發佈的一篇博文:“乘車高峯時期,這項功能可以縮短行程時間。我們在我們提供服務的城市中搜集了儘可能多的數據。”

The service works when a user searches for a journey and also when using the Citymapper Go mode. A logo appears in the journey advice menu, suggesting which part of the train is best to get on. It also gives Citymapper a new edge when facing competition from search giant Google and Apple Maps.
當用戶搜索行程或者使用手機應用的“出發”模式時,都可以使用這項功能。行程建議頁面會出現一個標誌,顯示最好從車廂哪一部分上車。面對搜索巨頭谷歌和蘋果地圖的競爭,這項功能讓該應用有了新優勢。

However, some users have pointed out that it may lead to already packed carriages becoming even fuller if they are close to exits at popular stations. Plus, the app has still to provide advice that many commuters will be wanting, namely which carriage to get on to increase the chances of getting a seat.
但是,一些用戶指出,在客流量較大的車站,靠近站臺出口的車廂本來人就多,這項功能反倒會添亂,原本擁擠的車廂會更擁擠。此外,這款應用還將開發“佔位攻略”,即告訴用戶那節車廂可能有空位置,對通勤者來說,正合其意。

Citymapper is available in 29 cities providing journey advice on trains, trams, buses, underground services and metro lines.
應用Citymapper可以在29個城市使用,就火車、電車、公交、地鐵服務以及地鐵路線提供建議。

Vocabulary
leg: 一段旅程
tram: 有軌電車